Search found 8 matches

by CoraHill
Tue Aug 29, 2017 11:52 am
Forum: Iarrtasan Eadar-theangachaidh
Topic: Mo shinnsear blàth/ My blonde sorceror
Replies: 8
Views: 14597

Mo shinnsear blàth/ My blonde sorceror

22883 In "mo nighean bhuidhe bhàn", both adjectives mean "blonde". If you want the sorcerer in there, mo bhana-bhuidseach bhuidhe bhàn would do - be careful though, because it can carry some negative connotation. Wow! That sounds wonderful to me. Thank you so much, GunChleoc, I ...
by CoraHill
Tue Aug 29, 2017 1:21 am
Forum: Iarrtasan Eadar-theangachaidh
Topic: Mo shinnsear blàth/ My blonde sorceror
Replies: 8
Views: 14597

Mo shinnsear blàth/ My blonde sorceror

22876 n bhòidheach"? That would give you a nice alliteration too. Or mo nighean bhuidhe bhàn, it's even a song. 22876 mo nighean bhàn bhòidheach"? That would give you a nice alliteration too. Or mo nighean bhuidhe bhàn, it's even a song. By the way, "mo nighean bhàn bhòidheach" ...
by CoraHill
Tue Aug 29, 2017 12:51 am
Forum: Iarrtasan Eadar-theangachaidh
Topic: Mo shinnsear blàth/ My blonde sorceror
Replies: 8
Views: 14597

Mo shinnsear blàth/ My blonde sorceror

22876 Do not use Google tr*nsl*t* for this, ever. The results are dire , to say the least. Too bad you don't remember the source for "mo àllain bán", because that source should also be avoided. The internet is rife with pages spouting a mix of competely wrong Irish and Scottish Gaelic all...
by CoraHill
Mon Aug 28, 2017 12:29 pm
Forum: Iarrtasan Eadar-theangachaidh
Topic: Mo shinnsear blàth/ My blonde sorceror
Replies: 8
Views: 14597

Mo shinnsear blàth/ My blonde sorceror

22874 Actually, "Mo shinnsear blàth" means "My warm ancestor" ;) The accents in your 2nd example are the wrong way around, are you looking for Irish by any chance? Do you want woman as in married (wife), or just an unrelated woman? This dictionary might also help: http://faclair...
by CoraHill
Sun Aug 27, 2017 9:48 am
Forum: Iarrtasan Eadar-theangachaidh
Topic: Mo shinnsear blàth/ My blonde sorceror
Replies: 8
Views: 14597

Mo shinnsear blàth/ My blonde sorceror

Hi everyone! I am not sure if this expression is correct, regarding a blonde haired woman and "sorceror" with a romantic meaning, (captivating, etc.) If it wasn't, May I use "mo állain bán" /My beautiful blonde-haired woman? I'm writing a novel, and Spanish is my native tongue. B...
by CoraHill
Thu Jun 29, 2017 4:54 pm
Forum: Iarrtasan Eadar-theangachaidh
Topic: Mi gaol agam ort gu bràth/I will love you forever/
Replies: 4
Views: 10944

Mi gaol agam ort gu bràth/I will love you forever/

Ohh, you're right. Thank you again!
by CoraHill
Wed Jun 28, 2017 6:37 pm
Forum: Iarrtasan Eadar-theangachaidh
Topic: Mi gaol agam ort gu bràth/I will love you forever/
Replies: 4
Views: 10944

Mi gaol agam ort gu bràth/I will love you forever/

GunChleoc wrote: Mi -> Bidh. The rest is correct.

Then, Bidh gaol agam ort gu bráth. In that order is it OK?

Thank you very much :)
by CoraHill
Wed Jun 28, 2017 2:16 pm
Forum: Iarrtasan Eadar-theangachaidh
Topic: Mi gaol agam ort gu bràth/I will love you forever/
Replies: 4
Views: 10944

Mi gaol agam ort gu bràth/I will love you forever/

Gàidhlig

English

Hi guys, I'm Cora, from Spain. I'd appreciate your help with this tr*nsl*t**n:

I will love you forever (or eternally).

Is it correct?: Mi gaol agam ort gu bràth. If not, please, which would be a good one?

Thank you in advance.