Search found 22 matches
- Mon Apr 13, 2009 8:38 pm
- Forum: Gràmar, Fuaimean is Gnàths / Grammar, Sounds and Expressions
- Topic: Seann vs sean
- Replies: 12
- Views: 8954
Ceud taing dhuibh! The warning came too late, the damage was already done ;-), for I did take it in (I can really tell you without looking it up that eg s isn't lenited when followed by g, m, p or t , it was in one of my very first lessons), but luckily I'm already getting into the phase when I can ...
- Sun Apr 12, 2009 7:40 pm
- Forum: Gràmar, Fuaimean is Gnàths / Grammar, Sounds and Expressions
- Topic: Seann vs sean
- Replies: 12
- Views: 8954
Seann vs sean
I'm at my wits end. Dwelly says " Sean does not aspirate a word following it if begins with d, l or t. It is pronounced and spelt seann when preceding a noun beginning with d, n, t, l, n or r but spelt sean and pronounced seann when placed before a noun beginning with any of the other letters.&...
- Fri Mar 13, 2009 9:54 pm
- Forum: Gràmar, Fuaimean is Gnàths / Grammar, Sounds and Expressions
- Topic: Bohemia, Moravia & Silesia
- Replies: 13
- Views: 5048
- Thu Mar 12, 2009 7:34 pm
- Forum: Gràmar, Fuaimean is Gnàths / Grammar, Sounds and Expressions
- Topic: Bohemia, Moravia & Silesia
- Replies: 13
- Views: 5048
- Wed Mar 11, 2009 3:32 pm
- Forum: Gràmar, Fuaimean is Gnàths / Grammar, Sounds and Expressions
- Topic: Bohemia, Moravia & Silesia
- Replies: 13
- Views: 5048
- Wed Mar 11, 2009 3:25 pm
- Forum: Gràmar, Fuaimean is Gnàths / Grammar, Sounds and Expressions
- Topic: Bohemia, Moravia & Silesia
- Replies: 13
- Views: 5048
As Neas Olc says, most people don't know the English/Latin names for these, so why even use it? Why not go with the Czech/Polish names? I'm afraid few people in the UK would be happy with Čechy (=Bohemia), featuring the caron ( ˇ ) as it does, or Slezsko (=Silesia] with its Slavic clutter of conson...
- Tue Mar 10, 2009 8:26 pm
- Forum: Gràmar, Fuaimean is Gnàths / Grammar, Sounds and Expressions
- Topic: Bohemia, Moravia & Silesia
- Replies: 13
- Views: 5048
Bohemia, Moravia & Silesia
Hi, do these have specific Gaelic forms, or is the English transcription used (even the "v" in "Moravia")? And supposing it's the latter, do native speakers pronounce them as in English (eg Silesia - /saɪˈliːʃə/) or "as if they were written in Gaelic"? Thanks, Duncan