Search found 6 matches
- Wed Feb 29, 2012 2:38 pm
- Forum: Ràdh na Seachdaine
- Topic: Geòbadh - gape with the mouth
- Replies: 9
- Views: 19025
Re: Geòbadh - gape with the mouth
gille connaidh = fuel lad By New Year's Day the nights have begun to shorten considerably. It is a Gaelic saying that there is "an hour of greater length to the day of little Christmas" (uair ri latha Nollaige Bige), and this is explained to be "the hour of the fuel lad " (uair a...
- Sun Mar 06, 2011 12:30 pm
- Forum: Naidheachd na Gàidhlig / Gaelic News
- Topic: "a militant and un-democratic Comunn nam Parant"
- Replies: 4
- Views: 4229
Re: "a militant and un-democratic Comunn nam Parant"
Tha mi a' dol leat Des a thaobh sin. Ach chan eil sgrìobhadair na litreach ag ràdh nach bu chòir Goill an cuid cloinne a chur gu sgoil no aonad Gàidhlig. Tha e ag ràdh gun robh e "pianail" dhasan (no dhise) a bhith a' cluinntinn Goill bheartach a' tagradh airson na cùise. 'S i a' cheist a ...
- Sun Mar 06, 2011 12:12 pm
- Forum: Còmhradh coitcheann / Off-Topic
- Topic: Daoine le Gàidhlig bho thùs
- Replies: 26
- Views: 12988
Re: Daoine le Gàidhlig bho thùs
Ged nach eil mi a' dol gu tur an aghaidh na tha Alasdair agus Lewis ag ràdh, saoilidh mi gur ann a tha iad ro luath a bhith a' gabhail orra gur e dìmeas dhaibh fhèin a th' anns a' chùis seo. Can, sa Cho-op ann an Caol Loch Aillse. 'S e àrainneachd Beurla a th' ann le Goill sa mhòr-chuid far a bheil ...
- Wed Feb 09, 2011 12:27 pm
- Forum: Còmhradh coitcheann / Off-Topic
- Topic: Luach nan seann sgrìobhaidhean
- Replies: 0
- Views: 5146
Luach nan seann sgrìobhaidhean
Tha mi a' toirt fainear bho chionn greis a-nis, cho cudromach 's a tha na seann sgrìobhaidhean do mar aon luchd-ionnsachaidh agus fileantaich na Gàidhlig. Tha na seann leabhraichean de bhàrdachd, ùir-sgeulan agus rosg air http://www.archive.org cho fiachail 's a bha iad riamh don chànan. Tha iad ead...
- Thu Jan 27, 2011 9:48 am
- Forum: Còmhradh coitcheann / Off-Topic
- Topic: The Source of the River Tay
- Replies: 5
- Views: 5357
Uisge Tatha agus Allt a' Bhonnaich
À Fàclair Iain Mac an Tàilleir, mu dheidhinn Tatha. This may be from the same Indo-European root meaning “flow as Tain. The might of the river is mentoned in the saying, Tatha mhór nan tonn, bheir i sgrìob lom air Peairt, “Great Tay of the waves will cut a swathe through Perth”. On a different topic...
- Wed Dec 08, 2010 10:06 am
- Forum: Bathar-bog sa Ghàidhlig / Gaelic language software
- Topic: Dearbhairean-litreachaidh
- Replies: 19
- Views: 37613
Trioblaid bheag
Tha seo math da-rìreamh. (Cuin a dh'atharraich da-rìribh gu da-rìreamh!!! ) Co-dhiù, coltach ri dearbhair Word, chan eil seo coileanta, ged a tha e nas fheàrr. Bidh loidhnichean dearga an-còmhnaidh a' nochdadh fo an t-, no na h- agus mar sin air aghaidh. Mar eisimpleir, "an t-òran". Tha lo...