Search found 646 matches

by Thrissel
Mon Mar 18, 2013 8:17 pm
Forum: Cuir nan aithne / Introductions
Topic: Bonjour from Paris
Replies: 12
Views: 9209

Re: Bonjour from Paris

Fàilte! feasgar math = good afternoon/evening I try to learn Gàidhlig for my part but it seems hard for a French (latin) native ... You'll find it has advantages as well. For example, you aready know that everything is either masculine or feminine, unlike the poor Anglo-Saxons who think that they ca...
by Thrissel
Mon Mar 18, 2013 7:59 pm
Forum: Cuir nan aithne / Introductions
Topic: Halò as Astràilia-a-Deas/ Hello from South Australia!
Replies: 24
Views: 25086

Re: Halò as Astràilia-a-Deas/ Hello from South Australia!

Halò a Raghnaid, fàilte dhan Fhòram! as Astràilia-a-Deas -> à Astràilia-a-Deas - às is only used before an article, eg às an taigh - from the house aig an clas -> aig a' chlas - there are too many rules related to this to be troubled about it after only three weeks (NB: you wrote aig an taigh correc...
by Thrissel
Mon Mar 18, 2013 7:32 pm
Forum: Iomradh is Ceanglaichean / Reference and Links
Topic: Top tips for new Gaelic learners?
Replies: 50
Views: 104355

Re: Top tips for new Gaelic learners?

San fharsaingeachd, ùraichidh iad sin gach latha o Dhiluain gu Dihaoine, ach dìochuimhnichidh iad sin a dhèanamh glè thric.
by Thrissel
Sat Mar 16, 2013 12:02 am
Forum: Geamannan is Spòrs / Games and Fun
Topic: Facail Co-Cheangailte
Replies: 92
Views: 89389

Re: Facail Co-Cheangailte

cnàmhalach
by Thrissel
Fri Mar 15, 2013 11:46 pm
Forum: Còmhradh coitcheann / Off-Topic
Topic: Ceannarcaich is Cogadh san Fhàsach
Replies: 14
Views: 8388

Re: Ceannarcaich is Cogadh san Fhàsach

poor_mouse wrote:Agus bha "ìmpireachd Soibhiatach" dìreach uabhasach dhomh fhèin, ach 's ann oir a bha ise Soibhiatach: nam biodh ise ach na dùthaich bheag, cha bhiodh i laghach do a muinntir...
Seadh, ach nam biodh ise ach na dùthaich bheag, nach biodh "impireachd" a bhiodh innte, am biodh? :D
by Thrissel
Fri Mar 15, 2013 11:32 pm
Forum: Geamannan is Spòrs / Games and Fun
Topic: PC-achas ann an saoghal na Gàidhlig
Replies: 24
Views: 30602

Re: PC-achas ann an saoghal na Gàidhlig

Uill ma tha an t-ionad-seallaidh agad nach eil ach dusan no 's dòcha fichead cànan Eòrpach ann, chan chuir mi nad aghaidh, ged a bhios mi an còmhnaidh a' dol :roll: nuair a chluinneas mi rudan mar "cha do choinnich mi duine sam bith a" no "tha iad uile ag aithneachadh" innse mu d...
by Thrissel
Fri Mar 15, 2013 6:14 pm
Forum: Cuir nan aithne / Introductions
Topic: Fàilte dhan fhòram / Welcome to the forum
Replies: 355
Views: 2356579

Re: Fàilte dhan fhòram / Welcome to the forum

An d' fhuair thu, mar fhèin-ionnsaiche, far a tha thu ann am fichead mìos? Uill chan eil fhios 'am cia mheud giall a thuit air an làr as dèidh dha daoine sin a leughadh, ach thuit an tè agamsa gu dearbh - thug e dhomhsa 's dòcha sia bliadhna chun na h-ìre sin - ma tha mi ann mu thràth idir... :D Fài...
by Thrissel
Thu Mar 14, 2013 9:24 pm
Forum: Geamannan is Spòrs / Games and Fun
Topic: PC-achas ann an saoghal na Gàidhlig
Replies: 24
Views: 30602

Re: PC-achas ann an saoghal na Gàidhlig

Gu dearbh, dìreach mar nach e an Nirribhis ach dualchainnt na Danmhairgise, an t-Slobhagais dualchainnt na Seiceise agus a' Bheurla Shasannach ach dualchainnt na h-Aimeireaganaise... co-dhiù no co-dheth, tha cùisean eadhon nas lugha na pàipear-bhòtaidh gun chànan Ceilteach ann an Èirinn, far nach fh...
by Thrissel
Thu Mar 14, 2013 7:52 pm
Forum: Còmhradh coitcheann / Off-Topic
Topic: Ceannarcaich is Cogadh san Fhàsach
Replies: 14
Views: 8388

Re: Ceannarcaich is Cogadh san Fhàsach

Ach tha trioblaidean air a bhith againne san Roinn-Eòrpa cuideachd ron 20 linn is gu h-àraidh aig toiseach na linne ud - an dà chogadh mòr a dh'adhbharaich sinn is a thug sinn dhan t-saoghal air fad. Is an uairsin an cogadh fuar nach robh fuar idir taobh a-muigh an t-saoghail shiaraich is an Ruis. ...
by Thrissel
Tue Mar 12, 2013 8:28 pm
Forum: Geamannan is Spòrs / Games and Fun
Topic: PC-achas ann an saoghal na Gàidhlig
Replies: 24
Views: 30602

Re: PC-achas ann an saoghal na Gàidhlig

Tha sin an crochadh air dè cho farsaing 's a tha am mìneachadh dhen "Bheurla Ghallta" agad. Agus dè an seòrsa a chleachdadh tu? Weegie? Lallans? Doric? Shetlandic? Agus tha sinn air ais aig a' chiad phost san t-sreath seo... :smeid:
by Thrissel
Tue Mar 12, 2013 1:24 pm
Forum: Geamannan is Spòrs / Games and Fun
Topic: Facail Co-Cheangailte
Replies: 92
Views: 89389

Re: Facail Co-Cheangailte

(seadh, rachamaid air falbh gu rudan nas sàbhailte)

còmhdach cruaidh
by Thrissel
Sun Mar 10, 2013 11:21 pm
Forum: Gràmar, Fuaimean is Gnàths / Grammar, Sounds and Expressions
Topic: Possessive pronoun + article
Replies: 10
Views: 5278

Re: Possessive pronoun + article

I can't remember the fancy word either but I understand, that's what I tried to express by "idiomatic", although I realize that's not exactly the same thing. Anyway, I see the point, mòran taing!
by Thrissel
Sun Mar 10, 2013 8:49 pm
Forum: Dà-chànanach / Bilingual
Topic: Carson a tha sibh ag ionnsachadh Gaidhlig?
Replies: 9
Views: 10383

Re: Carson a tha sibh ag ionnsachadh Gaidhlig?

B' e štengr a bha ann (chan eil facal Gàidhlig agam air, rudeigin coltach ri "raillery" sa Bheurla 's dòcha, chanainn gun do thig e bhon Ghearmailtis): fhuair mi TYG bho chuideigin aig an robh fios gu bheil ùidh ann an Alba agam, agus on a bha mi cinnteach gum b' e fealla-dhà is nach do ch...
by Thrissel
Sun Mar 10, 2013 7:45 pm
Forum: Gràmar, Fuaimean is Gnàths / Grammar, Sounds and Expressions
Topic: What does it mean? Various questions
Replies: 200
Views: 59687

Re: What does it mean? Various questions

A rèir nam fiaclairean agamsa chan ann "sguir a = sguir do" ach "sguir a = sguir de" a tha ann, ach chan eil fhios 'am a bheil "sguir o" ceart no taidhpo. NB: AG <> V :) An rud àbhaisteach: ainmear [gnìomhaireach] sa Ghàidhlig, gnìomhair sa Bheurla: sguir a mhaoineadh [...
by Thrissel
Sun Mar 10, 2013 7:30 pm
Forum: Gràmar, Fuaimean is Gnàths / Grammar, Sounds and Expressions
Topic: Possessive pronoun + article
Replies: 10
Views: 5278

Re: Possessive pronoun + article

Wow, so my subconscious isn't all that crazy after all - now I see it I'm pretty sure I've met with cùl mo dhùirn before. All right, so as rule of thumb, substitution in cases when the phrase is a "literal" compound, eg "my sole" bonn na coise -> bonn mo choise or "your coll...