Sùil air a' mhearachd 2014
-
- Rianaire
- Posts: 1781
- Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
- Language Level: Barail am broinn baraille
- Corrections: Please don't analyse my Gaelic
- Location: Glaschu
- Contact:
Sùil air a' mhearachd 2014
Tòisichidh mi sreath ùr gach bliadhna, chan eil e cho furasta ma tha na sreathan ro fhada.
Fear dona dona an t-seachdain-sa... cha do rinn mi fiù cunntadh...
Agus fear nach eil buileach cho dona o SMO fhèin
Fear dona dona an t-seachdain-sa... cha do rinn mi fiù cunntadh...
Agus fear nach eil buileach cho dona o SMO fhèin
Do, or do not. There is no try.
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
-
- Posts: 1486
- Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Faisg air Gleann Rathais
Re: Sùil air a' mhearachd 2014
Lost it. But it was too long anyway. Just the SMO one -
* Ghàidhlig seach Gàidhlig
* Chan eil na dà chànan co-ionnan: feuch "Scotland's Gaelic College" sa Bheurla
* "Ionnsaich Gàidhlig" agus "Learn Gaelic": an ann àithneach a tha a' Bheurla dhà-rìribh?
Leave the biggie for others (and there's lots there!
* Ghàidhlig seach Gàidhlig
* Chan eil na dà chànan co-ionnan: feuch "Scotland's Gaelic College" sa Bheurla
* "Ionnsaich Gàidhlig" agus "Learn Gaelic": an ann àithneach a tha a' Bheurla dhà-rìribh?
Leave the biggie for others (and there's lots there!
-
- Posts: 232
- Joined: Fri Mar 07, 2014 3:13 pm
- Language Level: Intermediate
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùn Èidinn (às na SAA)
- Contact:
Re: Sùil air a' mhearachd 2014
'S e tòisichear a th' annam, ach tha fiù mi a' faicinn feadhainn. Tha 'Fàilte do' ann an toiseach, nach eil? Tha mi a' creidsinn gur e 'Fàilte gu' a th'ann mar bu chòir.
Tha avatar agam à dhealbh aig mo phiuthar anns an Cellardyke. Tha trì videothan Ghàidhlig agam anns an Youtube.
My avatar is from a photo that my sister took in Cellardyke. I have three Gaelic videos on Youtube.
My avatar is from a photo that my sister took in Cellardyke. I have three Gaelic videos on Youtube.
-
- Posts: 1486
- Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Faisg air Gleann Rathais
Re: Sùil air a' mhearachd 2014
Fàilte do - Fàilte gu - chan eil mòran diofair ann. There are, however, some real howlers in that notice - keep looking!
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Re: Sùil air a' mhearachd 2014
Here's one: Gàraidhean an Achaidh Mhòir
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
-
- Posts: 1486
- Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Faisg air Gleann Rathais
Re: Sùil air a' mhearachd 2014
'S dòcha gum biodh "gàrraidhean" nas fheàrr, ach tha "gàraidhean" ceart gu leòr.
-
- Posts: 232
- Joined: Fri Mar 07, 2014 3:13 pm
- Language Level: Intermediate
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùn Èidinn (às na SAA)
- Contact:
Re: Sùil air a' mhearachd 2014
Chan eil "ghàradh cloiche" ceart, nach eil? Tha mi a' smaoineachadh gur e "ghàr(r)adh ballach" (no "bhallach"?) a th'ann.
Agus am bheil "gach latha' " ceart? Chan eil mi a' tuigsinn an asgair.
Agus am bheil "gach latha' " ceart? Chan eil mi a' tuigsinn an asgair.
Tha avatar agam à dhealbh aig mo phiuthar anns an Cellardyke. Tha trì videothan Ghàidhlig agam anns an Youtube.
My avatar is from a photo that my sister took in Cellardyke. I have three Gaelic videos on Youtube.
My avatar is from a photo that my sister took in Cellardyke. I have three Gaelic videos on Youtube.
-
- Posts: 1486
- Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Faisg air Gleann Rathais
Re: Sùil air a' mhearachd 2014
Tha "gach latha" ceart gu leòr. The thing means (or is supposed to mean) "Open dawn to dusk each day". But it should be "moch" rather than "mo".
As for the "stone garden", obviously wrong. But as "gàr[r]adh" can actually mean "walled garden", it's a bit of a tricky one.
Cùm a dol!
As for the "stone garden", obviously wrong. But as "gàr[r]adh" can actually mean "walled garden", it's a bit of a tricky one.
Cùm a dol!
-
- Posts: 232
- Joined: Fri Mar 07, 2014 3:13 pm
- Language Level: Intermediate
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùn Èidinn (às na SAA)
- Contact:
Re: Sùil air a' mhearachd 2014
The part of "gach latha' " I was confused about was the apostrophe at the end of latha. Is that meant to be there?
Tha avatar agam à dhealbh aig mo phiuthar anns an Cellardyke. Tha trì videothan Ghàidhlig agam anns an Youtube.
My avatar is from a photo that my sister took in Cellardyke. I have three Gaelic videos on Youtube.
My avatar is from a photo that my sister took in Cellardyke. I have three Gaelic videos on Youtube.
-
- Posts: 1486
- Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Faisg air Gleann Rathais
Re: Sùil air a' mhearachd 2014
Missed that - no, it's not. I suspect it's a bit of hyper-correction and misprint, e.g. maybe the first draft said "gach là" - but with the accent wrongly placed and coming out as an apostrophe - and then somebody "corrected" "la" to "latha" - but didn't rub out the apostrophe. Which the "technically correct" form may be "latha", "là is also quite OK.
-
- Rianaire
- Posts: 1781
- Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
- Language Level: Barail am broinn baraille
- Corrections: Please don't analyse my Gaelic
- Location: Glaschu
- Contact:
Re: Sùil air a' mhearachd 2014
A few other questionable ones are:
anns a' ghàradh cloiche: would also need lenition on cloiche, as it's jumping lenition
teadhair is a tether, not a leash
àite baidhsagailean > bhaidhsagailean
aig àite dol-a-steach is terrible, idiomatically... far a bheilear a' dol a-steach or something would have been less... English
ri ‘n cheannach: first, the apostrophe curls the wrong way, and surely they're selling more than one veg? So ri ’n ceannach or, sidestepping the issue, ri cheannach or even 'gan reic.
anns a' ghàradh cloiche: would also need lenition on cloiche, as it's jumping lenition
teadhair is a tether, not a leash
àite baidhsagailean > bhaidhsagailean
aig àite dol-a-steach is terrible, idiomatically... far a bheilear a' dol a-steach or something would have been less... English
ri ‘n cheannach: first, the apostrophe curls the wrong way, and surely they're selling more than one veg? So ri ’n ceannach or, sidestepping the issue, ri cheannach or even 'gan reic.
Do, or do not. There is no try.
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
-
- Posts: 1486
- Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Faisg air Gleann Rathais
Re: Sùil air a' mhearachd 2014
Chunnaic mi seo air duilleig dhachaigh A' Mhòid Nàiseanta:-
Lorg na mearachdan!Fàilte gu Dachaigh Chultarach na Gàidhlig
An Comunn Gàidhealach - Ar Cànain ‘s Ar Ceòl
‘S e An Comunn Gàidhealach am buidhnean as sinne ‘s aithnichte ann an saoghal na Gàidhlig. Bhon a chaidh a stèidheachadh san Òban ann an 1891, tha I air cliù a dhearbhadh ann an teagaisg, ionnsachadh agus cleachdadh a’ chànain agus air brosnachadh a thoirt dha leudachadh litreachas, eachdraidh, ceòl agus ealain na Gàidhlig...
-
- Posts: 232
- Joined: Fri Mar 07, 2014 3:13 pm
- Language Level: Intermediate
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùn Èidinn (às na SAA)
- Contact:
Re: Sùil air a' mhearachd 2014
san Òban --> san t-Òban?
Tha avatar agam à dhealbh aig mo phiuthar anns an Cellardyke. Tha trì videothan Ghàidhlig agam anns an Youtube.
My avatar is from a photo that my sister took in Cellardyke. I have three Gaelic videos on Youtube.
My avatar is from a photo that my sister took in Cellardyke. I have three Gaelic videos on Youtube.
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Re: Sùil air a' mhearachd 2014
It's "an t-Òban", but "san Òban". t- comes before vowels in the nominative masculine only. All other cases of t- are before s
So, not a mistake.
Lorg mi tè:
am buidhnean as sinne -> am buidheann as sine. "buidhnean" is in the plural here, so I expect that somebody rephrased something and didn't catch this one.
"tha I": English autocorrection strikes again, turning all the nice i's into I's...
Tha 1 a bharrachd ann, cò lorgas i?
So, not a mistake.
Lorg mi tè:
am buidhnean as sinne -> am buidheann as sine. "buidhnean" is in the plural here, so I expect that somebody rephrased something and didn't catch this one.
"tha I": English autocorrection strikes again, turning all the nice i's into I's...
Tha 1 a bharrachd ann, cò lorgas i?
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
-
- Rianaire
- Posts: 1781
- Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
- Language Level: Barail am broinn baraille
- Corrections: Please don't analyse my Gaelic
- Location: Glaschu
- Contact:
Re: Sùil air a' mhearachd 2014
Tha na h-asgairean cearr, tha ‘ aca seach ' no ’
Do, or do not. There is no try.
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★