Ceistean

Ciamar a chanas mi.... / How do I say...
User avatar
~Sìle~
Posts: 120
Joined: Mon Oct 27, 2008 5:45 pm
Language Level: Intermediate
Corrections: Please correct my grammar
Location: Inbhir Pheofharain

Ceistean

Unread post by ~Sìle~ »

Ciamar a tha sibh ag radh "smog"? :cuidich:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

How do you say "smog" in Gaelic? I can't find it in the TYG Dictionary, Dwelly's, or Am Faclair Beag.


Seonaidh
Posts: 1486
Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Faisg air Gleann Rathais

Re: Ceistean

Unread post by Seonaidh »

Ciamar a tha thu ag ràdh "sneachd" ann an Ibibo (cànan Nigeria)? Uill, chan urrainn dhut, oir chan eil facal den leithid ann. Agus 's dòcha nach eil facal ann sa Ghàidhlig a tha a' ciallachadh ceò + toit, sin e "smog" sa Bheurla. Chan eil sneachd ann an tìr nan Ibo - chan eil "smog" ann sa Ghàidhealtachd!
User avatar
~Sìle~
Posts: 120
Joined: Mon Oct 27, 2008 5:45 pm
Language Level: Intermediate
Corrections: Please correct my grammar
Location: Inbhir Pheofharain

Re: Ceistean

Unread post by ~Sìle~ »

Seonaidh wrote: - chan eil "smog" ann sa Ghàidhealtachd!
Ach ... tha "smog" agaibh ann an Glaschu agus Dùn Dé ann an 2011: "Freak weather turns Glasgow into Britain’s smog capital" :priob:


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

I didn't quite understand your entire response, as I am only a beginner in Gaelic. :naire: As it happens, I wanted it for a status update on social media. In the end, I used fog instead. Thanks for responding Seonaidh. :flur:

Am wondering if something like unclean fog/unclean air/smoky fog/smoky air would be appropriate approximations?
poor_mouse
Posts: 939
Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
Language Level: beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: An Ruis, St Petersburg
Contact:

Re: Ceistean

Unread post by poor_mouse »

Tha a' cheist seo gu math inntinneach!
Chan eil fios agam... :(
Eilidh -- Luchag Bhochd
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1781
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Re: Ceistean

Unread post by akerbeltz »

Tha fàilte ro cheistean mar sin an-seo, a Shìle. Nach bi thu beagan nas fialaidh do dhaoine a tha ag ionnsachadh na Gàidhlig, a Sheonaidh? Chan e iarrtas airson tatù a bh' ann 8-)

'S e toit-cheò am facal a tha a dhìth ort, a Shìle.
faoileag
Maor
Posts: 1505
Joined: Fri Jan 25, 2008 12:19 am

Re: Ceistean

Unread post by faoileag »

Tha am facal 'smòg' ann an Gàidhlig cuideachd, ach 's e tionndadh eile de 'smàg' a th' ann = paw.

Agus tha 'SMOG' ann cuideachd - 's e 'Sabhal Mòr Ostaig Gaelic' a th' ann.... :spors:

(Agus tha cuid ann a bhios a' smaoineachadh gur e toit-cheò a th' ann an sin... :priob: )
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1781
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Re: Ceistean

Unread post by akerbeltz »

:lol:
User avatar
~Sìle~
Posts: 120
Joined: Mon Oct 27, 2008 5:45 pm
Language Level: Intermediate
Corrections: Please correct my grammar
Location: Inbhir Pheofharain

Re: Ceistean

Unread post by ~Sìle~ »

akerbeltz wrote:'S e toit-cheò am facal a tha a dhìth ort, a Shìle.
Tapadh leibh. :flur:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Found it today in Am Faclair Beag, though I was unable to search for it directly yesterday. Today, I was looking for combinations to approximate and it just popped up. :beachd:
poor_mouse
Posts: 939
Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
Language Level: beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: An Ruis, St Petersburg
Contact:

Re: Ceistean

Unread post by poor_mouse »

Mòran taing do dh'Akerbeltz a chuir e ris an Fhaclair Bheag.
Mar sin, faodaidh sinn a chuideachadh mar a chuidicheas esan sinn.

Thanks to Akerbeltz, who added it.
Thus we can help him as he helps us.
Eilidh -- Luchag Bhochd
User avatar
~Sìle~
Posts: 120
Joined: Mon Oct 27, 2008 5:45 pm
Language Level: Intermediate
Corrections: Please correct my grammar
Location: Inbhir Pheofharain

Re: Ceistean

Unread post by ~Sìle~ »

Seo ceist:

Ciamar a tha sibh ag radh "Weekly Planner"? Planadair sheachdain?

~¦¦~

I'm creating a weekly planner for my diet (using Gàidhlig) for a little extra vocab work, i.e. I will see the days of the week, and names for meals/food daily and I hope they sink in. It's just the title "weekly planner" I'm struggling with in Gàidhlig.
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Re: Ceistean

Unread post by GunChleoc »

I would go for "planair seachdaineach" or "planair seachdaine", but don't take my word for it :lol:
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
bb3ca201
Posts: 7
Joined: Mon May 05, 2014 11:39 pm
Language Level: intermediate/advanced
Corrections: I'm fine either way
Location: Chan eil fhios
Contact:

Re: Ceistean

Unread post by bb3ca201 »

Perhaps you could also use the word for calendar -- mìosachan
User avatar
~Sìle~
Posts: 120
Joined: Mon Oct 27, 2008 5:45 pm
Language Level: Intermediate
Corrections: Please correct my grammar
Location: Inbhir Pheofharain

Re: Ceistean

Unread post by ~Sìle~ »

Seo ceist eile:

I have homework to do whereby we have a list of things both masculine and feminine, and a list of proper nouns and we have to write out one of the following sentences:

'S e (thing) (owner) a th' innte; or
'S e (thing) (owner) a th' ann.

I know that sentence ending is innte for the feminine, and ann for the masculine, but am I right in thinking the only change to the proper noun is that the last vowel is slenderised in both the female and male names, but only the male names are lenited?

Thanks in advance,
Sìle
Seonaidh
Posts: 1486
Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Faisg air Gleann Rathais

Re: Ceistean

Unread post by Seonaidh »

Je ne suis pas avec vous. Well, even if you know French, it's only by knowing what the English "literal tr*nsl*t**n" of that is that you could understand it. For instance, when you write "(thing) (owner)" are these two terms for the same thing, as in "'S e leabhar a th' ann", as the book "owns" the property of being described? Or do you actually mean something like "'S i cnag na cùise a th' innte", i.e. with the "thing" (cnag) and the "owner" (a' chùis) being two separate entities?

If it's this latter, then I think you're getting confused with the vocative case, i.e. when you actually adress somebody or something, e.g. "A Sheumais!" or "A Mhòrag!": there, sèimheachadh is universal (where possible) but thinning only happens to boys (where possible). Note: this is NOT the same as the genitive case.

What you do as regards sèimheachaidh is more-or-less up to you: in general, if the object being possessed is gramatically feminine then you lenite the owner, otherwise not. In ALL cases, however (where possible) you thin the owner, e.g.:-

Leabhar Seumais. Leabhar Mòraig. Tìr Sheumais. Tìr Mhòraig.

A simple rule of thumb that usually works is to treat the genitive-case noun as if it was an adjective. An adjective would lenite after a gramatically feminine noun, but not after a gramatically masculine one.

There are, however, different rules regarding place-names...
User avatar
~Sìle~
Posts: 120
Joined: Mon Oct 27, 2008 5:45 pm
Language Level: Intermediate
Corrections: Please correct my grammar
Location: Inbhir Pheofharain

Re: Ceistean

Unread post by ~Sìle~ »

Seonaidh wrote:mean something like "'S i cnag na cùise a th' innte", i.e. with the "thing" (cnag) and the "owner" (a' chùis) being two separate entities?
These would be examples:

'S e leabhar (thing) Seumais (owner) a th' ann.
'S e bùth-èisg (thing) Moraig (owner) a th' innte.

(thing) being an object and (owner) being a proper noun.
Post Reply