Chan eil mi cinnteanach gu bheil tha seo ceart airson "I know that you can hear me, but are you listening?" :
A bheil tha sin ceart?Tha fhios agam gu bheil 's urrainn dhut gam chluinntinn, ach tha thu gam èisteachd?
Tapadh leibh.
A bheil tha sin ceart?Tha fhios agam gu bheil 's urrainn dhut gam chluinntinn, ach tha thu gam èisteachd?
I actually knew that, that was carelessness…if you have 'bheil', you don't need 'tha' as well
… and that's equally obvious now you point it out …You can't combine gu bheil and 's urrainn.
… although I would not have known this was the solution, excellent. Think I see what's happening. I'll look inversion up.So you say gur urrainn (gu + 's urrainn)
Tha fios agam gur urrainn dhut mo chluinntinn
Tha fios agam gu bheil thu gam chluinntinn…
I know 'èisteachd rium', I think I had it in my head I'd have to use the 'gam' type prepositional pronoun before the verbal noun here rather than after. Is this is something to do with the fact 'èisteachd' is normally followed by a prepositional pronoun ('ri-') rather than just a pronoun?thu ag èisteachd rium
Yes, everything to do with it. That’s the reason for it.Is this is something to do with the fact 'èisteachd' is normally followed by a prepositional pronoun ('ri-') rather than just a pronoun?
Yup, just like you can't drop the preposition in the English "are you listening to me?" -- "are you listening me?" would sound odd -- neither can you drop the preposition in Gaelic.ithinkitsnice wrote:I know 'èisteachd rium', I think I had it in my head I'd have to use the 'gam' type prepositional pronoun before the verbal noun here rather than after. Is this is something to do with the fact 'èisteachd' is normally followed by a prepositional pronoun ('ri-') rather than just a pronoun?thu ag èisteachd rium
Thanks again.