Hello,
"Tha e a' dol dhachaigh" or "Tha e a'dol aig an taigh"
Is there any difference?
Thank you very much for you help
"dhachaigh" , "aig an taigh" ?
-
- Rianaire
- Posts: 1781
- Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
- Language Level: Barail am broinn baraille
- Corrections: Please don't analyse my Gaelic
- Location: Glaschu
- Contact:
"dhachaigh" , "aig an taigh" ?
The second one is just wrong. Or rather, it means something totally different. I doesn't mean he's going home(wards). It's conceivable that in the right context this might mean it is happening/going on at the house.
You can only use aig an taigh in the sense of "home" when you're talking about stationary position i.e. tha Màiri aig an taigh = Mary is at home (she's already there, not travelling to or from it)
You can only use aig an taigh in the sense of "home" when you're talking about stationary position i.e. tha Màiri aig an taigh = Mary is at home (she's already there, not travelling to or from it)
Do, or do not. There is no try.
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
"dhachaigh" , "aig an taigh" ?
Ok thank you very much! That's now very clear!
tapadh leibh!
tapadh leibh!
-
- Rianaire
- Posts: 1781
- Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
- Language Level: Barail am broinn baraille
- Corrections: Please don't analyse my Gaelic
- Location: Glaschu
- Contact:
"dhachaigh" , "aig an taigh" ?
'S e do bheatha!
Do, or do not. There is no try.
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
"dhachaigh" , "aig an taigh" ?
In fact, I'm always thinking about this.
If I understand well, there are some prepositions for the motion, and preposition for the stationnery.
in french we say "aller à l'école" (to go to school) and "travailler à la maison" (to work at home) with the same à but in gaelic I can use aig for "à" just without motion.
with motion I can say
"Tha mi a'dol dhan doras" or "Tha mi a'dol gus an doras"
That's correct?
If I understand well, there are some prepositions for the motion, and preposition for the stationnery.
in french we say "aller à l'école" (to go to school) and "travailler à la maison" (to work at home) with the same à but in gaelic I can use aig for "à" just without motion.
with motion I can say
"Tha mi a'dol dhan doras" or "Tha mi a'dol gus an doras"
That's correct?
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
"dhachaigh" , "aig an taigh" ?
dhachaigh is a special case -it's dhachaigh with motion and dachaigh without motion.
the difference bewteen do and gu is more sublte, since both of them mean motion. Thinks of do as "to and into".
the difference bewteen do and gu is more sublte, since both of them mean motion. Thinks of do as "to and into".
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
"dhachaigh" , "aig an taigh" ?
Ok, tapadh leibh!
It seems more complicated that I was thinking
i suppose I will understanding more all this subleties with time
It seems more complicated that I was thinking
i suppose I will understanding more all this subleties with time