tr*nsl*t**n please!

Thèid a h-uile iarrtais eadar-theangachaidh air imrich a-bhos an-seo. Ma bhios thu seachd sgìth dhaibh, na rach ann an-seo.
breezymcsleezy
Posts: 4
Joined: Mon Dec 03, 2012 9:36 pm
Language Level: new speaker
Location: Oregon

tr*nsl*t**n please!

Unread postby breezymcsleezy » Wed Dec 05, 2012 3:37 am

halo,
I'm trying to tr*nsl*t* the phrase: "They watch over from Heaven"
As of right now I have : "Tha 'd ri faire o Nèamh"
I feel as if this could be improved, I would like it to be as idiomatic as possible If anyone could help it would be appreciated!

Tapadh leibh

breezymcsleezy
Posts: 4
Joined: Mon Dec 03, 2012 9:36 pm
Language Level: new speaker
Location: Oregon

Re: tr*nsl*t**n please!

Unread postby breezymcsleezy » Wed Dec 05, 2012 3:39 am

I am a New user! I dont know why the stars are there but it's ment to be tr*nsl*t*

breezymcsleezy
Posts: 4
Joined: Mon Dec 03, 2012 9:36 pm
Language Level: new speaker
Location: Oregon

Re: tr*nsl*t**n please!

Unread postby breezymcsleezy » Wed Dec 05, 2012 3:40 am

:mhoire:

User avatar
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4281
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Re: tr*nsl*t**n please!

Unread postby GunChleoc » Wed Dec 05, 2012 1:41 pm

The start are there especially to fool search spiders ;)

nèamh without capital n.

Do you have a context for the phrase?
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam

User avatar
Seonaidh
Posts: 1486
Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Faisg air Gleann Rathais

Re: tr*nsl*t**n please!

Unread postby Seonaidh » Wed Dec 05, 2012 10:26 pm

...e.g., the capital H in Heaven suggests it might bea famous gay club in London, or some such.

User avatar
poor_mouse
Posts: 931
Joined: Fri Nov 19, 2010 7:33 pm
Language Level: beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: An Ruis, St Petersburg
Contact:

Re: tr*nsl*t**n please!

Unread postby poor_mouse » Thu Dec 06, 2012 9:48 am

And what does this " 'd " mean?
Eilidh -- Luchag Bhochd

User avatar
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4281
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Re: tr*nsl*t**n please!

Unread postby GunChleoc » Thu Dec 06, 2012 11:59 am

iad
Oileanach chànan chuthachail

Na dealbhan agam

User avatar
poor_mouse
Posts: 931
Joined: Fri Nov 19, 2010 7:33 pm
Language Level: beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: An Ruis, St Petersburg
Contact:

Re: tr*nsl*t**n please!

Unread postby poor_mouse » Thu Dec 06, 2012 1:06 pm

Oh! Glè mhath. :)
Eilidh -- Luchag Bhochd

breezymcsleezy
Posts: 4
Joined: Mon Dec 03, 2012 9:36 pm
Language Level: new speaker
Location: Oregon

Re: tr*nsl*t**n please!

Unread postby breezymcsleezy » Thu Dec 06, 2012 10:56 pm

It is for a t*tt**. half "Family lasts forever" will be in slovene my mothers native language and the other half "they watch over from heaven" in my fathers native language Gàidhlig. Both my mother and father have passed and it is in rememberance.

Níall Beag
Posts: 1301
Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
Language Level: Chan eil gaidhlig agam agus cha bhi
Location: Dún Èideann, Alba
Contact:

Re: tr*nsl*t**n please!

Unread postby Níall Beag » Fri Dec 07, 2012 10:32 am

Well if it's for a t*tt**, I'd really suggest speaking to a professional tr*nsl*t*r -- preferably a native speaker -- rather than relying on the opinions of a bunch of happy amateurs on a free forum....

User avatar
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4281
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Re: tr*nsl*t**n please!

Unread postby GunChleoc » Fri Dec 07, 2012 12:23 pm

I agree with Níall. In this case, an expression using treòrachadh, dìon or cùmadh sùil air might be a better than faire. I don't know which one to pick though.

We have a list of translators: viewtopic.php?f=14&t=1262

They will of course take money for this, but so will the person who makes the t*tt** for you.
Oileanach chànan chuthachail

Na dealbhan agam


Return to “Iarrtasan Eadar-theangachaidh”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest