Page 1 of 1

Mo shinnsear blàth/ My blonde sorceror

Posted: Sun Aug 27, 2017 9:48 am
by CoraHill
Hi everyone! I am not sure if this expression is correct, regarding a blonde haired woman and "sorceror" with a romantic meaning, (captivating, etc.)

If it wasn't, May I use "mo állain bán" /My beautiful blonde-haired woman? I'm writing a novel, and Spanish is my native tongue. Big deal this ;)

Thank you in advance!

Mo shinnsear blàth/ My blonde sorceror

Posted: Sun Aug 27, 2017 5:51 pm
by GunChleoc
Actually, "Mo shinnsear blàth" means "My warm ancestor" ;)

The accents in your 2nd example are the wrong way around, are you looking for Irish by any chance?

Do you want woman as in married (wife), or just an unrelated woman?

This dictionary might also help: http://faclair.com/ but I recommend that you get a professional tr*nsl*t**n, as you can't get the grammar right without actually learning the language.

Mo shinnsear blàth/ My blonde sorceror

Posted: Mon Aug 28, 2017 12:29 pm
by CoraHill
GunChleoc wrote:Source of the post Actually, "Mo shinnsear blàth" means "My warm ancestor" ;)

The accents in your 2nd example are the wrong way around, are you looking for Irish by any chance?

Do you want woman as in married (wife), or just an unrelated woman?

This dictionary might also help: http://faclair.com/ but I recommend that you get a professional tr*nsl*t**n, as you can't get the grammar right without actually learning the language.


Thanks a lot GunChleoc, the first one is an automatic result from Google tr*nsl*t*r. :D
Actually, it is a Scottish gaelic expression what I need to find. It is a love saying from a highlander warrior to his lover, a beautiful, blonde, and single woman who travels from our time to XVI century, and is accused of witchcraft. Not sure how, but I "found" "mo àllain bán" :?
I'm afraid I finally will have to resume it with a "simple" "mo ghràid", while I'd rather insist in the idea of "my beautiful blonde witch" or similar...

Any other love expression will do, anyway, Could you please help me? (crying ;) )

Thank you again for your answer!

Mo shinnsear blàth/ My blonde sorceror

Posted: Mon Aug 28, 2017 4:39 pm
by GunChleoc
Do not use Google tr*nsl*t* for this, ever. The results are dire, to say the least. Too bad you don't remember the source for "mo àllain bán", because that source should also be avoided. The internet is rife with pages spouting a mix of competely wrong Irish and Scottish Gaelic all thrown together, because some people who don't speak these languages find them attractive/mystic/romantic etc... ;)

You might find this page an interesting read on the subject: http://gaelic.co/gaelic-tattoo/

How about "mo nighean bhàn bhòidheach"? That would give you a nice alliteration too. Or mo nighean bhuidhe bhàn, it's even a song.

"mo ghràidh" also works - don't forget the h at the end :D

Mo shinnsear blàth/ My blonde sorceror

Posted: Tue Aug 29, 2017 12:51 am
by CoraHill
GunChleoc wrote:Source of the post Do not use Google tr*nsl*t* for this, ever. The results are dire, to say the least. Too bad you don't remember the source for "mo àllain bán", because that source should also be avoided. The internet is rife with pages spouting a mix of competely wrong Irish and Scottish Gaelic all thrown together, because some people who don't speak these languages find them attractive/mystic/romantic etc... ;)

You might find this page an interesting read on the subject: http://gaelic.co/gaelic-tattoo/

How about "mo nighean bhàn bhòidheach"? That would give you a nice alliteration too. Or mo nighean bhuidhe bhàn, it's even a song.

"mo ghràidh" also works - don't forget the h at the end :D


Oh my God! The last one is just marvellous! And it's a song! I'll use it definitely! Thanks again, my friend. I'll check the link too :)

Mo shinnsear blàth/ My blonde sorceror

Posted: Tue Aug 29, 2017 1:21 am
by CoraHill
GunChleoc wrote:Source of the post n bhòidheach"? That would give you a nice alliteration too. Or mo nighean bhuidhe bhàn, it's even a song.

GunChleoc wrote:Source of the post mo nighean bhàn bhòidheach"? That would give you a nice alliteration too. Or mo nighean bhuidhe bhàn, it's even a song.

By the way, "mo nighean bhàn bhòidheach" and "mo nighean bhuidhe bhàn" do mean the same? I guess "my beautiful blonde-haired woman"... Would it be possible to add "sorcerer", or it would turn out too long? ;)

Mo shinnsear blàth/ My blonde sorceror

Posted: Tue Aug 29, 2017 11:41 am
by GunChleoc
In "mo nighean bhuidhe bhàn", both adjectives mean "blonde".

If you want the sorcerer in there, mo bhana-bhuidseach bhuidhe bhàn would do - be careful though, because it can carry some negative connotation.

Mo shinnsear blàth/ My blonde sorceror

Posted: Tue Aug 29, 2017 11:52 am
by CoraHill
GunChleoc wrote:Source of the post In "mo nighean bhuidhe bhàn", both adjectives mean "blonde".

If you want the sorcerer in there, mo bhana-bhuidseach bhuidhe bhàn would do - be careful though, because it can carry some negative connotation.

Wow! That sounds wonderful to me. Thank you so much, GunChleoc, I think I owe you a special mention in the acknowledgements section of my novel!

Mo shinnsear blàth/ My blonde sorceror

Posted: Wed Aug 30, 2017 10:09 am
by GunChleoc
You're welcome :)