Wedding Invitation
-
- Posts: 1
- Joined: Sun Mar 22, 2009 7:34 pm
Wedding Invitation
I'm marrying into a highly Scottish family and trying to place both a gaelic and english greeting in our invitations. This is what we would like to say in english if anyone could please tr*nsl*t* it to gaelic I would greatly appreciate it. Thanks.
God has led two lives
to take one path
the honour of your presence is requested at the marriage of
BRIDE
and
GROOM
on Tuesday, the fourteenth of July
two thousand nine
at seven o'clock in the evening
The Aerie at Eagle Landing
10220 SE Causey Avenue
Happy Valley, Oregon
God has led two lives
to take one path
the honour of your presence is requested at the marriage of
BRIDE
and
GROOM
on Tuesday, the fourteenth of July
two thousand nine
at seven o'clock in the evening
The Aerie at Eagle Landing
10220 SE Causey Avenue
Happy Valley, Oregon
-
- Rianaire
- Posts: 1549
- Joined: Mon Sep 24, 2007 6:04 pm
- Language Level: Caran robach sna laithean seo
- Location: Inbhir Narann
- Contact:
Try here for a professional service:
http://www.cainnt.co.uk/
Their rates are reasonable and you'll be helping folk make a living out of their Gaelic, which is one of the best ways of keeping the language alive
http://www.cainnt.co.uk/
Their rates are reasonable and you'll be helping folk make a living out of their Gaelic, which is one of the best ways of keeping the language alive
-
- Rianaire
- Posts: 1432
- Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
- Language Level: Fluent (non-native)
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Sruighlea, Alba
- Contact:
They may be Scottish, but they don't sound Highland Scottish -- Colquhoun is a Lowland Scots name, and an old one at that: the QUH cluster disappeared as printing presses came in, now only surviving in placenames and surnames. Fruthermore it represents a WH-like sound, which doesn't exist in Gaelic. The Colquhoun chief's line comes from the settling of Anglo-Norman knights in Scotland during the early medieval period.
In short, being Scottish doesn't mean being Gaelic, any more than being Canadian means being a Francophone.
Of course, that doesn't mean that you shouldn't have Gaelic on the invitation, if you want it.
In short, being Scottish doesn't mean being Gaelic, any more than being Canadian means being a Francophone.
Of course, that doesn't mean that you shouldn't have Gaelic on the invitation, if you want it.
-
- Rianaire
- Posts: 1781
- Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
- Language Level: Barail am broinn baraille
- Corrections: Please don't analyse my Gaelic
- Location: Glaschu
- Contact:
I wouldn't be that quick, Colquhoun is actually Gaelic derived. Cùil Chumhann if memory serves right, from a place somewhere near Dumbarton.
Do, or do not. There is no try.
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
-
- Maor
- Posts: 207
- Joined: Mon Nov 03, 2008 7:49 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: An t-Eilean Dubh
-
- Rianaire
- Posts: 1432
- Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
- Language Level: Fluent (non-native)
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Sruighlea, Alba
- Contact:
Yes, but it became a surname through grant of title to a non-Gael. If the Queen granted me lands and tomorrow I became Duke Nìall de Portobello (the one beside Edinburgh), my family history wouldn't suddenly be Italian -- it's just a name!akerbeltz wrote:I wouldn't be that quick, Colquhoun is actually Gaelic derived. Cùil Chumhann if memory serves right, from a place somewhere near Dumbarton.
-
- Maor
- Posts: 207
- Joined: Mon Nov 03, 2008 7:49 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: An t-Eilean Dubh
everybody knows how place names, especially, have been anglicised over the years so pronounciation and spelling all goes to pot - i reckon it could quite easily be a logical step from a 'mh' to an 'm' - na mo bheachdsa co dhiu.Seonaidh wrote:...bit of a diofar eadar "mh" agus "m", tha mi a' creidsinn...
tomaytoes tomahtoes...
-
- Maor
- Posts: 207
- Joined: Mon Nov 03, 2008 7:49 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: An t-Eilean Dubh