Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?

Fealla-dhà is geamannan a chum spòrs agus cothrom do chuid Ghàidhlig a chleachdadh / Fun and games, for fun and a chance to pratice your Gaelic
conmaol
Posts: 54
Joined: Wed Dec 08, 2010 12:37 am
Location: Dùn Èideann

Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?

Unread postby conmaol » Mon Jan 02, 2012 12:06 pm

Dh'ith mi brochan madainn an-diugh.

The verb "eat" is just "ith" in Gaelic. To make it past tense (i.e. "ate") just add "dh'" to the front of it. The form "ithe" is actually the verbal noun, a bit like saying "eating".

I'm not 100% sure about this but I think that "brochan" (i.e. "porridge") is the stuff you eat and "min-choirce" is (one of) the ingredients you make it from (i.e. the oats).

This morning = morning today = madainn an-diugh.

User avatar
Fear na coille
Posts: 40
Joined: Sun Jan 01, 2012 9:53 pm
Language Level: meadhonach
Location: Ft. Pierce, Fl

Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?

Unread postby Fear na coille » Tue Jan 03, 2012 5:04 pm

conmaol wrote:Dh'ith mi brochan madainn an-diugh.

I'm not 100% sure about this but I think that "brochan" (i.e. "porridge") is the stuff you eat and "min-choirce" is (one of) the ingredients you make it from (i.e. the oats).

This morning = morning today = madainn an-diugh.


This may be a trans-Atlantic mis-communication, we call "porridge" "oatmeal" in the U.S. Of course we know of porridge from fairy tails and such, we seldom call it that. Of course neither are nessesarily wrong.

An Gobaire
Posts: 668
Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
Language Level: Fileanta
Corrections: Please correct my grammar
Location: Saitama, an Iapan
Contact:

Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?

Unread postby An Gobaire » Fri Jan 06, 2012 2:12 am

Well, porridge can be made from oatmeal or rolled oats etc; looks like the American term "oatmeal" for porridge refers to the main ingredient in porridge.

Porridge: Brochan or Lite in Gaelic...

Brochan is often used idiomatically to mean a "mess"..

e.g. tha mo cheann na bhrochan - my head is in a mess


Min-choirce - oatmeal
Dèan buil cheart de na fhuair thu!

User avatar
Fear na coille
Posts: 40
Joined: Sun Jan 01, 2012 9:53 pm
Language Level: meadhonach
Location: Ft. Pierce, Fl

Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?

Unread postby Fear na coille » Sat Jan 07, 2012 12:43 am

'S e brochan ma tha, nuair a tha sibh anns a' Ghàidhealtachd, deanaibh mar a' Ghàidheal.

It's brochan then, when in the Gàidhealtachd, do as the Gael.

User avatar
Thrissel
Posts: 647
Joined: Wed Jun 24, 2009 10:33 pm
Language Level: eadar-mheadhanach
Location: Glaschu

Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?

Unread postby Thrissel » Sat Jan 07, 2012 11:25 pm

Gu h-inntinneach, sgrìobh Ruairidh MacIlleathain mu dheidhinn na cuspaire seo anns an Litir mu dheireadh an-dè:
Litir do Luchd-ionnsachaidh 651 wrote:Should you call porridge lite or brochan? It really depends on where you live or with whom you are mixing – check it out with a fluent speaker. But you should be aware of both words as both are in common currency. Brochan does not have to be made of oats. Two other types of porridge or gruel are brochan feòla („gruel of flesh juice‟) and brochan-ghall-pheasair („lentil porridge‟). Thick porridge is brochan tiugh. Sgobag brochain is „a spoonful of porridge‟, a plub is the noise porridge makes when boiling („tha am brochan a‟ plubadh‟) and dubh-bhrochain is very runny porridge. The refrain in the famous song brochan lom, tana, lom, brochan lom sùghain means „thin porridge, sowans‟. Sowans (from Gaelic sùghan) is a pudding made from oatmeal husks, steeped, fermented and boiled.

http://downloads.bbc.co.uk/alba/foghlam ... tir651.pdf

User avatar
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4313
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?

Unread postby GunChleoc » Mon Jan 09, 2012 4:04 pm

Tapadh leat!

Plural: mar na Gàidheil.
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam

User avatar
Fear na coille
Posts: 40
Joined: Sun Jan 01, 2012 9:53 pm
Language Level: meadhonach
Location: Ft. Pierce, Fl

Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?

Unread postby Fear na coille » Mon Jan 09, 2012 6:43 pm

Tapadh leibhse!

Na Gàidheal.
(Gàidheal loses its h in plural form)
Last edited by Fear na coille on Mon Jan 09, 2012 8:50 pm, edited 1 time in total.

conmaol
Posts: 54
Joined: Wed Dec 08, 2010 12:37 am
Location: Dùn Èideann

Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?

Unread postby conmaol » Mon Jan 09, 2012 8:47 pm

  • Gàidheal - a Gael (singular)
  • Gàidheil - Gaels (plural)
  • a' Ghàidheal - the Gael (singular)
  • na Gàidheil - the Gaels (plural)
So rather than saying that the 'h' is lost in the plural form, better to say that the singular definite article a' lenites the following word but the plural article na does not.

User avatar
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1655
Joined: Mon Nov 17, 2008 2:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?

Unread postby akerbeltz » Mon Jan 09, 2012 11:28 pm

Gàidheal - a Gael (singular)
Gàidheil - Gaels (plural)
a' Ghàidheal - the Gael (singular)
na Gàidheil - the Gaels (plural)


Not quite, singular is an Gàidheal, I think you got confused with the genitive:
Gàidheal - a Gael
taigh Gàidheil - a house of a Gael
Gàidheil - Gaels
taigh Ghàidheal - a house of Gaels

an Gàidheal
- the Gael
taigh a' Ghàidheil - (the) house of the Gael
na Gàidheil - the Gaels
taigh nan Gàidheal - (the) house of the Gaels

Wilsons-of-Oxford
Posts: 88
Joined: Sun Jan 01, 2012 2:27 am
Language Level: Foghlamaiche [Beginner]
Location: Norfolk, VA USA
Contact:

Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?

Unread postby Wilsons-of-Oxford » Thu Mar 08, 2012 3:05 pm

Cha do dh'ithe bracaist madainn an-diugh.

I did not eat breakfast this morning.

User avatar
AlasdairBochd
Posts: 216
Joined: Wed Mar 25, 2009 10:32 am
Language Level: Fear-ionnsachaidh fad beatha
Location: Australia
Contact:

Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?

Unread postby AlasdairBochd » Fri Mar 09, 2012 10:29 am

Tha mi air mo dhìnnear ithe an-dràsda. dh'Ith mi iasg 's buntàta-sliste (fish 'n chips). Bha e blasda còmhla ri glainne fhiona-dhearg. Chuala mi gu bheil e riatach a bhith ag òl fhiona-dhearg le iasg, ach tha mi ag ràdh :-P dhaibh.

User avatar
poor_mouse
Posts: 932
Joined: Fri Nov 19, 2010 7:33 pm
Language Level: beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: An Ruis, St Petersburg
Contact:

Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?

Unread postby poor_mouse » Fri Mar 09, 2012 2:54 pm

Glè mhath! Agus tha dùil agam glainne fhìona-gheal òl còmhla ri buntàta frighigichte (???) a-nochd.

Good! And I hope to drink a glass of white wine with fried potatos tonight.
Eilidh -- Luchag Bhochd

User avatar
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1655
Joined: Mon Nov 17, 2008 2:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?

Unread postby akerbeltz » Fri Mar 09, 2012 2:58 pm

buntàta frighigichte (???) a-nochd.


Tha sin cgl ach tha air am praidhigeadh nas cumanta

User avatar
poor_mouse
Posts: 932
Joined: Fri Nov 19, 2010 7:33 pm
Language Level: beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: An Ruis, St Petersburg
Contact:

Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?

Unread postby poor_mouse » Fri Mar 09, 2012 4:46 pm

Mòran taing! Dh'òl mi glainne fhìona an-dràsda. :)
Eilidh -- Luchag Bhochd

User avatar
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4313
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?

Unread postby GunChleoc » Wed Mar 14, 2012 11:08 am

Fìona dearg le iasg? 'S e fìon geal a ghabhas tu leis :mc:

Cha do dh'ith mi bracaist madainn an-diugh.

Chuala mi gu bheil e riatanach a bhith ag òl fìon dearg/fìona dheirg le iasg.... no: Chuala mi gu bheil e riatanach fìon dearg òl le iasg

glainne fìona ghil

Nouns in the genitive only lenite if they're in the plural without article, or masculine + in the singular with article.
Oileanach chànan chuthachail

Na dealbhan agam


Return to “Geamannan is Spòrs / Games and Fun”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest