A h-ochd (#8) - Dè rinn sibh as t-samhradh?
Forum rules
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
Re: A h-ochd (#8) - Dè rinn sibh as t-samhradh?
cuir suas - to put up (e.g. a tent, shelves, pictures)
an-sin - there
a' dol suas an staidhre - going up the stairs
an-sin - there
a' dol suas an staidhre - going up the stairs
-
- Posts: 216
- Joined: Wed Mar 25, 2009 9:32 am
- Language Level: Fear-ionnsachaidh fad beatha
- Location: Australia
- Contact:
Re: A h-ochd (#8) - Dè rinn sibh as t-samhradh?
And when there's no motion,
Bha mi shuas an staidhre nuair a thàinig iad.
I was upstairs when they came.
Bha mi shuas an staidhre nuair a thàinig iad.
I was upstairs when they came.
-
- Posts: 1486
- Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Faisg air Gleann Rathais
Re: A h-ochd (#8) - Dè rinn sibh as t-samhradh?
Adelheid - sorry I don't know German (which might be similar), but with "upstairs" perhaps you're thinking of Norwegian "ovenpå". In both English and Gaelic (and in Welsh) it is usual to use "stairs" (upstairs, downstairs, suas/shuas an staidhre - see Alasdair's post, sìos/shìos an staidhre - likewise) in such expressions.
-
- Posts: 33
- Joined: Tue May 15, 2012 12:22 pm
- Language Level: beginner
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Sagsainn
- Contact:
Re: A h-ochd (#8) - Dè rinn sibh as t-samhradh?
Mòran taing !
Tha mi a' smaoineachadh gu bheil mi a' tuigsinn an fhacal "suas/shuas" .
I think , I have understood the word "shuas/suas" (and the application).
Tha mi a' smaoineachadh gu bheil mi a' tuigsinn an fhacal "suas/shuas" .
I think , I have understood the word "shuas/suas" (and the application).
-
- Posts: 20
- Joined: Fri May 11, 2012 3:17 pm
- Language Level: Beginner
- Location: àite mo chridhe
Re: A h-ochd (#8) - Dè rinn sibh as t-samhradh?
Uill, tha an samhradh dìreach a' tòiseachadh an seo, ach tha mi an dòchas gum bidh ùine agam airson fòis fhaighinn.
Bha na mìosan sa chaidh uabhasach trang agus dh'obraich mi tòrr. Tha mi a' dèanamh fiughair mhòr ris an leabhar a leughadh a cheannaich mi o chionn fhada. 'S e Teas an t-ainm a tha air an leabhar seo.
Bu toil leam a bhith a-muigh air an rothair, agus leabhar a leughadh nuair a ghabhas mi fois mar eisimpleir. Nach biodh sin math?
Bidh mi deiseil le corra gnìomhan chun deireadh an ath sheachdain agus is gu math dh'fhaoidte gum bi an samhradh mar as toil leam
Bha na mìosan sa chaidh uabhasach trang agus dh'obraich mi tòrr. Tha mi a' dèanamh fiughair mhòr ris an leabhar a leughadh a cheannaich mi o chionn fhada. 'S e Teas an t-ainm a tha air an leabhar seo.
Bu toil leam a bhith a-muigh air an rothair, agus leabhar a leughadh nuair a ghabhas mi fois mar eisimpleir. Nach biodh sin math?
Bidh mi deiseil le corra gnìomhan chun deireadh an ath sheachdain agus is gu math dh'fhaoidte gum bi an samhradh mar as toil leam
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Re: A h-ochd (#8) - Dè rinn sibh as t-samhradh?
Chan eil cus obrach math dhut
Too much work is not good for you
gu deireadh an ath sheachdain
agus is math dh'fhaoidte
Too much work is not good for you
gu deireadh an ath sheachdain
agus is math dh'fhaoidte
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
-
- Posts: 20
- Joined: Fri May 11, 2012 3:17 pm
- Language Level: Beginner
- Location: àite mo chridhe
Re: A h-ochd (#8) - Dè rinn sibh as t-samhradh?
Tha thu ceart, a GhunChleoc, agus sin an adhbar carson a tha mi ga atharrachadh
You are right, GunChleoc, and that is the reason why I' m changing that.
Tapadh leat airson a' cheartachaidh.
Thank you for the correction.
You are right, GunChleoc, and that is the reason why I' m changing that.
Tapadh leat airson a' cheartachaidh.
Thank you for the correction.
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Re: A h-ochd (#8) - Dè rinn sibh as t-samhradh?
'S e do bheatha
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
-
- Posts: 26
- Joined: Tue Nov 24, 2009 3:45 pm
- Language Level: Beginner
- Location: Virginia, United States
Re: A h-ochd (#8) - Dè rinn sibh as t-samhradh?
Chaidh mi fhìn agus an càirdean agam gu Alba Nuadh. Bha sinn ann airson ag ionnsachadh Gàidhlig. Ghabh sinn an cùrsa-bogaidh agus choinneach sinn iomadh duine aig a bheil Gàidhlig, fiù duine a rugadh 's a thogadh leis a Gàidhlig. Dh'ionnsaich sinn móran Ghàidhlig ach a-nis tha fios 'm gur feumas mi móran Ghàidhlig ag ionnsachadh fhathast. 'S ann spòrsail a bha an turas co dhiù. Ach aig an ceann an turais bha an eanchainn agam-sa uabhasach sgìth.
tr*nsl*t**n of what I think I said:
My friends and I went to Nova Scotia. We were there to learn Gaelic. We took a immersion course and met many Gaelic speakers, including native speakers. We learned a lot of Gaelic but now I know I need to learn a lot more. It was a fun trip anyway. But at the end of the trip my brain was very tired.
tr*nsl*t**n of what I think I said:
My friends and I went to Nova Scotia. We were there to learn Gaelic. We took a immersion course and met many Gaelic speakers, including native speakers. We learned a lot of Gaelic but now I know I need to learn a lot more. It was a fun trip anyway. But at the end of the trip my brain was very tired.
Re: A h-ochd (#8) - Dè rinn sibh as t-samhradh?
Rinn thu uabhasach math! Meal do naidheachd!
Agus tha mi glè thoilichte gum b' e cothrom cho sgoinneil's a bh' agad agus cothrom cho tlachdmhor. Chan eil a h-uile duine cho fortanach 's a bhios iad ag ionnsachadh ann an aireanneachd mar sin.
You did really well! Congratulations!
And I am very happy that you had such a great opportunity, and such an enjoyable one. Not everyone is so fortunate as to learn in such an envirinment.
Agus tha mi glè thoilichte gum b' e cothrom cho sgoinneil's a bh' agad agus cothrom cho tlachdmhor. Chan eil a h-uile duine cho fortanach 's a bhios iad ag ionnsachadh ann an aireanneachd mar sin.
You did really well! Congratulations!
And I am very happy that you had such a great opportunity, and such an enjoyable one. Not everyone is so fortunate as to learn in such an envirinment.