eadar-theangachaidhean

Sgrìobh 'sa Ghàidhlig is Beurla / Write in Gaelic and English
Forum rules
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
JoP
Posts: 41
Joined: Sun Jun 08, 2008 9:59 am
Corrections: I'm fine either way
Location: Northumberland

Unread post by JoP »

An Gobaire wrote: 26: Right that's it. I'm off to play Grand Theft Auto 3 on my sleek gleaming black Playstation 3.[/i]
26. Ceart gu leòr! Tha mi a’ falbh Meirle Mhòr Auto 3 a chluiche air an Stéisean-Cluiche 3 dubh lannaireach agam

Or something like that - how do you use two adjectives like 'black gleaming'?

27. I wish I was able to win when I play games against my sister


neoni
Posts: 634
Joined: Sun Oct 28, 2007 9:57 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: am badeigin

Unread post by neoni »

26. bu toil leam gum b' urrainn dhomh geamannan a bhuannachadh nuair a chluicheas mi 'n aghaidh mo pheathar



27. why is it so cold here? who broke the heating?
Seonaidh
Posts: 1486
Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Faisg air Gleann Rathais

Unread post by Seonaidh »

27. Carson a tha i cho fuar an seo? Cò ghluas a dh'Alba?

28. I was never that good at tronslating stuff.
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

28. Cha robh mi math air eadar-theangachadh stuth sam bith roimhe riamh.

29. Practice makes perfect
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
An Gobaire
Posts: 693
Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
Language Level: Fileanta
Corrections: Please correct my grammar
Location: Saitama, an Iapan
Contact:

Unread post by An Gobaire »

29: Nì cleachdadh cinnteach.

30: I found great bargains today in Shinjuku, Tokyo for Christmas.
Dèan buil cheart de na fhuair thu!
neoni
Posts: 634
Joined: Sun Oct 28, 2007 9:57 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: am badeigin

Unread post by neoni »

mar a chanadh caraid dhomh à leòdhas;

30: Lorg mi deagh bhargains ann an Sindiucu, Toiciò airson na Nollaige.


31: By writing this I hereby commit myself to buying Neoni lunch for the next two weeks.
JoP
Posts: 41
Joined: Sun Jun 08, 2008 9:59 am
Corrections: I'm fine either way
Location: Northumberland

Unread post by JoP »

neoni wrote:mar a chanadh caraid dhomh à leòdhas;

31: By writing this I hereby commit myself to buying Neoni lunch for the next two weeks.
31: Le sgrìobhadh an seo chan eil mi a’ cur gnìomh mise a ceannach biadh meadhan-latha air neoni car an ath dha seachdainn

Can anybody help me with getting 'commit' in this sense and 'for the next...' whatever right?

32: I'm afraid I can't afford lunch Mr Gordon Brown has taken it all
An Gobaire
Posts: 693
Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
Language Level: Fileanta
Corrections: Please correct my grammar
Location: Saitama, an Iapan
Contact:

Unread post by An Gobaire »

Tha mi a' cur an geall le bhith a' sgrìobhadh seo gun ceannaich mi biadh meadhan-latha do Neoni fad na dhà sheachdain a tha romhainn.
Dèan buil cheart de na fhuair thu!
An Gobaire
Posts: 693
Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
Language Level: Fileanta
Corrections: Please correct my grammar
Location: Saitama, an Iapan
Contact:

Unread post by An Gobaire »

GunChleoc wrote:28. Cha robh mi math air eadar-theangachadh stuth sam bith roimhe riamh.

29. Practice makes perfect
Se cleachdadh a nì teòmachd. (Seo fear eile air abairt 29)
Dèan buil cheart de na fhuair thu!
JoP
Posts: 41
Joined: Sun Jun 08, 2008 9:59 am
Corrections: I'm fine either way
Location: Northumberland

Unread post by JoP »

An Gobaire wrote:Tha mi a' cur an geall le bhith a' sgrìobhadh seo gun ceannaich mi biadh meadhan-latha do Neoni fad na dhà sheachdain a tha romhainn.
Help! The dictionaries give 'ath' followed by the noun as meaning 'next'. Is this not a correct usage in this context?

The above usage 'dhà sheachdain a tha romhainn' means, I suppose,'two weeks which are before us' - is that a more usual or more natural usage. Thanks.
neoni
Posts: 634
Joined: Sun Oct 28, 2007 9:57 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: am badeigin

Unread post by neoni »

An Gobaire wrote:Tha mi a' cur an geall le bhith a' sgrìobhadh seo gun ceannaich mi biadh meadhan-latha do Neoni fad na dhà sheachdain a tha romhainn.
nach tu tha snog! mòran taing :)
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

32: Tha an t-eagal orm nach ruig mi air biadh meadhan-latha o cionn 's gun do ghagh Mgr. Donn a h-uile rud

33. When will Neoni catch his flight to Japan to pick up lunch? Does he like seaweed?
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
neoni
Posts: 634
Joined: Sun Oct 28, 2007 9:57 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: am badeigin

Unread post by neoni »

33. Cuin a dh'fhàgas Neoni a' dèanamh air Iapan air toir a lòin? An toil leis feaman?

34. I've heard he does - it's meant to be very healthy.
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

Nach eil thu ag iarraidh ràdh feamainn - 's e rud eile a th' ann an feaman

34. Chluinn mi gun toil - saoilear gu bheil i glè fhallainn.

35. Now I'm getting hungry.
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
neoni
Posts: 634
Joined: Sun Oct 28, 2007 9:57 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: am badeigin

Unread post by neoni »

chan fhaca mi am facal sgrìobhte riamh roimhe. ach 's e sin a bha mi a' ciallachadh. taing :P

35. Niste tha 'n t-acras orm.


36. I think I'll go to the beach!
Post Reply