Page 1 of 1

Ràdh 26 - Chan eil sgrios air nach....

Posted: Sun Sep 12, 2010 8:30 pm
by An Gobaire
Tha seo air a chleachdadh ann an dòigh coltach ri "Chan eil rian nach...."

Chan eil sgrios air nach eil fios aige. - Chan eil rian nach eil fios aige.

Coltach ri..."He's bound to know" sa Bheurla

Re: Ràdh 26 - Chan eil sgrios air nach....

Posted: Mon Sep 13, 2010 7:04 pm
by Thrissel
'S mathaid gu bheil "There's no way he doesn't know" eadar-theangachadh eadhon nas fhaisge oirre - air "chan eil rian nach" co-dhiù?

Re: Ràdh 26 - Chan eil sgrios air nach....

Posted: Mon Sep 13, 2010 7:09 pm
by An Gobaire
Ceart. Ach 's e sin an aon chiall ri 'bound to'!

Re: Ràdh 26 - Chan eil sgrios air nach....

Posted: Mon Sep 20, 2010 4:25 pm
by faoileag
A bheil sin an còmhnaidh le 'air' (='on IT' - neo-phearsanta), no am bi e ag atharrachadh leis a' ghnè bhoireann?

m.e. Chan eil sgrios oirre nach eil fios aice ??


Agus an urrainn dhut a chleachdah le 'gun' an àite 'nach'?

m.e. Chan eil sgrios air gum bi fios aige (=There's no way he'll know that) ??

Re: Ràdh 26 - Chan eil sgrios air nach....

Posted: Mon Sep 20, 2010 5:00 pm
by An Gobaire
Chan fhaca mi e ach ga chleachdadh mar a sgrìobh mi e.

Agus, chan eil coltas ceart air na h-eisimpleirean agad ach...ma dh'fhaoidte gum bi fear eile, Leòdhasach air choireigin, a dh'fhaodas innse dhuinn le cinnt?