A chàirdean,
Tha dearbhadh-litreachaidh Gàidhlig ri fhaighinn am broinn Opera a-nis cuideachd. Tha e glè fhurasta fhaighinn ann agus seo dhuibh treòir bheag:
1) Ann am bogsa teacsa (cha mhòr bogsa sam bith ach tha cuid ann nach eil ag obair, feuchaibh am bogsa air prìomh dhuilleag Google sa chiad dol a-mach), cuiribh a-steach facal sam bith 's dèanaibh briogadh deas air an fhacal. Aig bun na liosta, cuiribh cromag ri Ceartaich an litreachadh agus an uairsin briogaibh air Faclairean agus Cuir ris/Thoir air falbh faclairean...
2) Cuiribh cromag ri Gàidhlig sa liosta agus aontaichibh ris a' cheadachas GNU.
3) Tha dearbhadh-litreachaidh sa Bheurla ann a ghnàth ach ma tha sibh ag iarraidh Gàidhlig, tha agaibh r' a taghadh mar fhaclair bunaiteach:
4) Sin agaibh e. Chì sibh loidhnichean dearga fo fhaclan air a bheil coltas neònach ann an sùilean an fhaclair 's gheibh sibh a chuid molaidhean ma nì sibh briogadh deas air facal:
NB: Tha fios gu bheil rudeigin neònach le t-/t-- san sgaoileadh mu dheireadh. Chan eil sinn buileach cinnteach carson fhathast ach tha sinn ag obair air! An dòchas gum bi e feumail dhuibh!
Dearbhadh-litreachaidh ann an Opera
-
- Posts: 13
- Joined: Wed Oct 10, 2007 2:18 pm
- Language Level: Fileanta
- Location: SMO, An t-Eilean Sgitheanach
- Contact:
Re: Dearbhadh-litreachaidh ann an Opera
Tha fhéin a Mhìcheil!! Agus tha e gu math furasta r'a chur air dòigh.
Rud neònach: Dh'fheuch mi "Tha mi sgith" a sgrìobhadh agus bha e a' smaoineachadh gun robh "sgith" ceart gu leòr gun sràc. A bheil a leithid de dh'fhacal sa Ghàidhlig agus "sgith" gun sràc?
Caoimhín
Rud neònach: Dh'fheuch mi "Tha mi sgith" a sgrìobhadh agus bha e a' smaoineachadh gun robh "sgith" ceart gu leòr gun sràc. A bheil a leithid de dh'fhacal sa Ghàidhlig agus "sgith" gun sràc?
Caoimhín
-
- Rianaire
- Posts: 1781
- Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
- Language Level: Barail am broinn baraille
- Corrections: Please don't analyse my Gaelic
- Location: Glaschu
- Contact:
Re: Dearbhadh-litreachaidh ann an Opera
Tha sgith (thornback ray) ann ach cuiridh mi sin air liosta nam facal o Dwelly nach cuir sinn san ath thionndadh dheth, mòran taing!
Tha sinn air an t-uamhas dhen na faclan annasach aig Dwelly a shìoladh a-mach mu thràth ach tha grunn ann fhathast. Lorg mise "cu" an-dè a shnàig a-steach an cois "cu-chullain" (bedstraw).
Tha sinn air an t-uamhas dhen na faclan annasach aig Dwelly a shìoladh a-mach mu thràth ach tha grunn ann fhathast. Lorg mise "cu" an-dè a shnàig a-steach an cois "cu-chullain" (bedstraw).
Do, or do not. There is no try.
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★