"Gaelic student shortfall"

Na tha a' tachairt ann an saoghal na Gàidhlig agus na pàipearan-naidheachd / What's happening in the Gaelic world and the newspapers
faoileag
Maor
Posts: 1505
Joined: Fri Jan 25, 2008 12:19 am

Re: "Gaelic student shortfall"

Unread post by faoileag »

Cò mheud a th' ann a ruigheas fileantas (ge-be dè an seorsa) tro Ùlpan? Tha àireamh mhòr gu leòr de dh'oileanaich aca, co-dhiù, saoilidh mi.


akerbeltz
Rianaire
Posts: 1781
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Re: "Gaelic student shortfall"

Unread post by akerbeltz »

Cha do ràinig buidheann sam bith ceann thall nan aonadan fhathast, fhad 's fhios dhomh-sa.
Seonaidh
Posts: 1486
Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Faisg air Gleann Rathais

Re: "Gaelic student shortfall"

Unread post by Seonaidh »

OK, day-release le maoineachadh bho BhnG (m.e.) airson an fheadhainn a ghreimeas ann agus an companaidhean/ ughdarrasan ionadail aca amsaa. Chan eil àm gu leòr leis an luchd-obrach, no airgead gu leòr leis an luchd-neo-obrach, mar eile. Cùrsaichean le duais airson fileantachd, 's dòcha.

Agus cothrom. Chan eil mòran cothruim agam airson Gàidhlig a chleachdadh an seo ann am Fìobha, chan eil soidhne Gàidhlig ri fhaighinn san Rìoghachd, chan eil clas ann airson sgoilear sam bith (FMG no FMB). Agus tha rudan coltach a' tachairt air feadh na Galldachd, fiù 's ann an àiteachan anns a' Ghàidhealtachd.

Chan eil taic gu leòr ann. Agus chan eil mentality ann. Mar a thuirt Niall Beag, bidh na Gaidheil ro dheònach a dh'atharrachadh gu Beurla aig drop of a hat.

Ùlpan? TIP? Clasaichean feasgair? Cùrsaichean air astar? Cha bhi puing mura bi cleachdadh. Chan e an dòigh as cudromaiche ach an cothrom.
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Re: "Gaelic student shortfall"

Unread post by GunChleoc »

Níall Beag wrote:
akerbeltz wrote:Ged a tha "dol troimhe" cudromach, 's cudromaich "ruigsinn fileantachd" agus cha cho-ionnan an dà rud. Chan fhaic mise 200 fileantaich ùra gach bliadhna. Ma tha, cà bheil iad?
Anns a' Gearamailt...?

:lol: :lol:
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1781
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Re: "Gaelic student shortfall"

Unread post by akerbeltz »

Cha bhi puing mura bi cleachdadh. Chan e an dòigh as cudromaiche ach an cothrom.
Tha an ceart agad ana-shin. Gabhaidh pàirt ma-thà san sgeama ùr a tha gu bhith aig Iomairt Ghàidhlig Ghlaschu - Sgoil na Coimhearsnachd, far am faighear clasaichean ann am peantadh le dathan-uisge, làmh-cheàrdan na Sìne, dannsadh Jazz is rudan mar sin tro mheadhan na Gàidhlig, ma thèid againn 8-)
Gordon Wells
Posts: 67
Joined: Sat Feb 13, 2010 4:18 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Beinn na Faoghla

Re: "Gaelic student shortfall"

Unread post by Gordon Wells »

Tha teagamh agam am faighear mòran a-mach à numbers game mar seo. Agus ma tha mi a' tuigsinn seo ceart - "This implies that roughly 860 English speakers have to become bilingual every year (based on a Highland population of about 315 000 individuals)" - ma thathas airson plana nàiseanta a chur air dòigh airson Gàidhlig ann an Alba air fad bhiodh na h-àireamhan a' coimhead na bu mhiosa buileach. Ach 's dòcha gun do thuig mi seo ceàrr?

Co-dhiù, mar a tha feadhainn eile air a ràdh mar-thà, ma tha thu airson Gàidhlig a bhruidhinn ri cuidegin eile feumaidh tu cothrom. Agus, a' cuimhneachadh gu bheil dà chànan (aig a' char as lugha) aig Gàidheil an latha an-diugh, chuirinn fhèin na leanas ri sin: tuigse, co-fhaireachdainn, misneachd, foighidinn. Cho sìmplidh - agus cho doirbh - sin.
*Alasdair*
Posts: 507
Joined: Thu Sep 27, 2007 6:11 pm
Language Level: Gu math siubhalachd
Corrections: I'm fine either way
Location: Alba
Contact:

Re: "Gaelic student shortfall"

Unread post by *Alasdair* »

Gordon Wells wrote:Tha teagamh agam am faighear mòran a-mach à numbers game mar seo. Agus ma tha mi a' tuigsinn seo ceart - "This implies that roughly 860 English speakers have to become bilingual every year (based on a Highland population of about 315 000 individuals)" - ma thathas airson plana nàiseanta a chur air dòigh airson Gàidhlig ann an Alba air fad bhiodh na h-àireamhan a' coimhead na bu mhiosa buileach. Ach 's dòcha gun do thuig mi seo ceàrr?

Co-dhiù, mar a tha feadhainn eile air a ràdh mar-thà, ma tha thu airson Gàidhlig a bhruidhinn ri cuidegin eile feumaidh tu cothrom. Agus, a' cuimhneachadh gu bheil dà chànan (aig a' char as lugha) aig Gàidheil an latha an-diugh, chuirinn fhèin na leanas ri sin: tuigse, co-fhaireachdainn, misneachd, foighidinn. Cho sìmplidh - agus cho doirbh - sin.
A bheil seo a' ciallachadh gum feum mu 860 daoine fileantachd ruigsinn gach bliadhna a-mach às àireamh-sluaigh na Gàidhealtachd gus Gàidhlig a chumail beò? Mar sin, ma bhios daoine, bho pàirtean eile de dh'Alba, a' ruigsinn fileantachd, nach biodh sin a' cuideachadh? Eil iad dìreach a' coimhead air a' Ghàidhealtachd son figearan fhaighinn?

An e "We need 860 people in the Highlands to become fluent each year." no, an e "We need 860 people alone in the Highlands to keep Gaelic going [with a large number outwith the Highlands as well]."?

Tha mi car troimh-a-chèile an seo.
Thrissel
Posts: 647
Joined: Wed Jun 24, 2009 10:33 pm
Language Level: eadar-mheadhanach
Location: Glaschu

Re: "Gaelic student shortfall"

Unread post by Thrissel »

*Alasdair* wrote:An e "We need 860 people in the Highlands to become fluent each year." no, an e "We need 860 people alone in the Highlands to keep Gaelic going [with a large number outwith the Highlands as well]."?
Tha am paragraph às a thàinig an às-aithris aig Gordon a' tòiseachadh:
How might the experiences of language planners intervening to limit the shift from Welsh to English be used to ‘save’ the Gaelic language in the Scottish Highlands?
Post Reply