Mòran taing, for that bit.GunChleoc wrote:in that room - san t-seòmar sin / anns an t-seòmar sin are both correct. san is short form for anns an, sa for anns a'.
Dh'ionnsaich mi le goireasan air loidhne agus le leabhar beag sa Ghearmailtis. A bharrachd air sin, fhuair mi clasaichean deireadh-seachdaine sa Ghearmailt bho àm gu àm. An uair sin, rinn mi An Cùrsa Adhartais leis an t-Sabhal Mhòr agus tha mi an siud a-nis ag ionnsachadh làn thìde.
I learned with online resources ans a little German language book. In addition, I got weekend classes sometimes in Germany. After that, I did the Cùrsa Adhartais with SMO and am now learning full time there.
It sounds like I might be going in the same direction with Gàidhlig. First, online and book; second, I'm wanting to take classes here; and actually, third, I was thinking of taking those distance courses from SMO. Cùrsa Inntrigidh for me, obviously. Do they offer the distance courses to America as well?
I don't really know what "bot nad (nad = in you?)" means, but I know what "Spìosradh Cheilteach" means.Seonaidh wrote:Bot nad, a Spìosradh Cheilteach. GC's already pointed out the "san" rather than "sa" (when there's a t or d following, use "san" for "anns an" rather than "sa" for "anns a'"). Whence came I? Well, there's a minor county by the Scottish Borders called "Englandshire" and thus my provenance. It forms a narrow land-bridge between Scotland and Wales.
Tapadh leat, for the pointer.
"Englandshire?" You mean Sasann?
Oh, tha mi a' tuigsinn. Tapadh leat. "Tràth gu leòr = early (soon) enough. And I'll be sure to remember how to say "master" in Gàidhlig.faoileag wrote:Chanainnsa 'tràth gu leòr' air 'soon enough' = early enough.
No 'luath gu leòr', mar a thuirt Alastair.
'Master':
- bidh comas Gàidhlig math againn - we will have good competence in G.
- bidh e comasach dhuinn, Gàidhlig a chleachdadh gu math - we'll be capable of using G. well.
- gheibh sinn a' chuid as fheàrr dhith - we will get the better of it ('her', Gaelic is feminine)
- bidh sinn na caraibh - we will get to grips with it ('her') / it will be at our command (maybe a bit dated)