Hamish MacBeth (BBC)

An toil leat ceòl, bàrdachd no ealain sam bith eile? Am faca tu rudeigin inntinneach air an TBh? Innse dhuinn air / Do you like music, poetry or any other art form? Did you see anything interesting on the telly? Tell us about it
User avatar
Mìcheal Beag
Posts: 26
Joined: Thu Jun 14, 2012 5:55 pm
Language Level: Beginner but committed and passionate
Location: United States
Contact:

Hamish MacBeth (BBC)

Unread postby Mìcheal Beag » Mon Sep 10, 2012 12:17 am

Greetings from a "new" member, a learner. This is my first post.

If anyone has ever seen the BBC series Hamish MacBeth, I am hoping you can provide some information regarding Gaelic dialogue in Series 3, Episode 3, "The Loch Dubh Assassin". Specifically the scene in which the Glaschu gangsters enter the pub.

I am curious to know what is said to Andy. I have found in SCT-GAELIC root web a "transcription" but what I read in the transcription is not what I hear being said. Then again, I am a learner so I might simply be mishearing it. This situation is made even more challenging due to a severe hearing loss on my part.

Mòran taing.



User avatar
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4357
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Re: Hamish MacBeth (BBC)

Unread postby GunChleoc » Mon Sep 10, 2012 11:06 am

Sorry, I've never seen it.
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam

faoileag
Maor
Posts: 1412
Joined: Fri Jan 25, 2008 1:19 am

Re: Hamish MacBeth (BBC)

Unread postby faoileag » Mon Sep 10, 2012 7:28 pm

Have seen some of them but can't remember that one. You'd really need to link to a video of the section and post the transcript. THere are a few snippets on YouTube, but nt that one, it seems.

User avatar
Mìcheal Beag
Posts: 26
Joined: Thu Jun 14, 2012 5:55 pm
Language Level: Beginner but committed and passionate
Location: United States
Contact:

Re: Hamish MacBeth (BBC)

Unread postby Mìcheal Beag » Sat Sep 22, 2012 2:07 am

I'd have to copy the file(s) from the DVD, upload them, etc. My interest was that I was planning to act out the scene and wanted to know what they were saying. I improvised; no one else in the room has any Gaelic knowledge so they did not know the difference.

User avatar
~Sìle~
Posts: 106
Joined: Mon Oct 27, 2008 6:45 pm
Language Level: Beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: Kent, Sasainn
Contact:

Re: Hamish MacBeth (BBC)

Unread postby ~Sìle~ » Wed Feb 12, 2014 10:50 pm

It can be viewed here from 12:36 to 12:50: http://youtu.be/y9RTDwO2ByM

I think it is something like "Nach eil sibh a' smaoineachadh ... " but I can't quite hear the response myself.

Zwalla28
Posts: 54
Joined: Thu Feb 14, 2013 1:45 am
Language Level: Tha mo ionnsachadh gun deireadh
Corrections: Please correct my grammar
Location: Canada
Contact:

Re: Hamish MacBeth (BBC)

Unread postby Zwalla28 » Thu Feb 13, 2014 12:21 am

Nach eil sibh a' smaoineachadh sounds right to me, perhaps with something like a bhalaich(i?) after it. The response, to my relatively untrained ears, sounds like glè bhoidheach, dìreach àlainn.
Perhaps if someone more experienced would chime in, though...
Bhiodh gaol agam oirbh gu bràth, ma cheartaicheadh sibh na mearachdan sa' phost os cionn!
Sgeul aigeantach mòr ri linn,
Gu'm bi neart, agus ceart, mar ri treòir,
Do'n fhear sheasas còir an rìgh.

User avatar
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1686
Joined: Mon Nov 17, 2008 2:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Re: Hamish MacBeth (BBC)

Unread postby akerbeltz » Thu Feb 13, 2014 12:55 am

Nach eil sibh a' smaoineachadh, a bhalaichibh, gu bheil e bòidheach, dìreach àlainn.

a little later (14.46)

Tha e duilich

Zwalla28
Posts: 54
Joined: Thu Feb 14, 2013 1:45 am
Language Level: Tha mo ionnsachadh gun deireadh
Corrections: Please correct my grammar
Location: Canada
Contact:

Re: Hamish MacBeth (BBC)

Unread postby Zwalla28 » Thu Feb 13, 2014 3:13 am

Tapadh leibh a-rithist, akerbeltz! Chuala mise "b" gu ceart ann an "bòidheach", ach bha mi a' smaoineachadh gun robh "glè" san àite "e". Cha do chuala mise "gu bheil" idir. Feumaidh mi obair leis mo chuid èisteachd tuilleadh.
Bhiodh gaol agam oirbh gu bràth, ma cheartaicheadh sibh na mearachdan sa' phost os cionn!
Sgeul aigeantach mòr ri linn,
Gu'm bi neart, agus ceart, mar ri treòir,
Do'n fhear sheasas còir an rìgh.

User avatar
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1686
Joined: Mon Nov 17, 2008 2:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Re: Hamish MacBeth (BBC)

Unread postby akerbeltz » Thu Feb 13, 2014 2:00 pm

ged a tha a' Ghàidhlig aca sgriosail, ann an cainnt, gheibhear g' eil an àite gu bheil gu tric, 's dòcha gur e sin a thug ort smaoineachadh gur e glè a bh' ann