Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Forum rules
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
-
- Posts: 23
- Joined: Tue Aug 04, 2015 1:46 pm
- Language Level: neach-tòiseachaidh
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Sasann
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Bidh mi a' dannsadh a-nochd. Am bi caraid dhomh (or mo charaid?) a' dannsa cuideachd?
I will be dancing tonight. Will my friend be dancing too? Hope that's correct. Not sure where and when the dh gets added to dannsa, but I expect I will find out eventually in my travels through grammar
"Sona 'drasd 'tha mi". Tha tiocaidean airson cuirm-ciùil Runrig agam. Tha mi a' dol ag eisteachd ri Ruaridh Domhallach!
"I am happy just now". I have tickets for a Runrig concert. I'm going to hear Rory MacDonald (the bassist, who wrote the song 'Sona')
I will be dancing tonight. Will my friend be dancing too? Hope that's correct. Not sure where and when the dh gets added to dannsa, but I expect I will find out eventually in my travels through grammar
"Sona 'drasd 'tha mi". Tha tiocaidean airson cuirm-ciùil Runrig agam. Tha mi a' dol ag eisteachd ri Ruaridh Domhallach!
"I am happy just now". I have tickets for a Runrig concert. I'm going to hear Rory MacDonald (the bassist, who wrote the song 'Sona')
-
- Posts: 120
- Joined: Fri Jun 27, 2014 1:16 pm
- Language Level: Fluent
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Europe
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Am bi caraid agam (or mo charaid?)LilithNoor wrote:Am bi caraid dhomh (or mo charaid?)
It's regional, as far as I am aware, though dannsa is more usual these days: http://www.faclair.com/?txtSearch=dancingLilithNoor wrote:Not sure where and when the dh gets added to dannsa
-
- Posts: 232
- Joined: Fri Mar 07, 2014 3:13 pm
- Language Level: Intermediate
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùn Èidinn (às na SAA)
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
An toil leat a bhith a' dannsadh, a Lilith? Chan urrainn dhomh a dannsadh glé mhath, ach tha mi a' dol dhan chéilidh aig mo chàraid ath-oidhche. 'S toil leam céilidhean gu mór - 'Strip the Willow' gu h-àraid.
Do you like dancing, Lilith? I can't dance very well, but I am going to my friend's ceilidh tomorrow night. I like ceilidhs a lot - 'Strip the Willow' especially.
Do you like dancing, Lilith? I can't dance very well, but I am going to my friend's ceilidh tomorrow night. I like ceilidhs a lot - 'Strip the Willow' especially.
Tha avatar agam à dhealbh aig mo phiuthar anns an Cellardyke. Tha trì videothan Ghàidhlig agam anns an Youtube.
My avatar is from a photo that my sister took in Cellardyke. I have three Gaelic videos on Youtube.
My avatar is from a photo that my sister took in Cellardyke. I have three Gaelic videos on Youtube.
-
- Posts: 120
- Joined: Fri Jun 27, 2014 1:16 pm
- Language Level: Fluent
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Europe
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Chan urrainn dhomh danns(dh) or, more naturally, cha bhi mi a' dannsaMairead wrote:Chan urrainn dhomh a dannsadh
bidh mi a' dolMairead wrote:tha mi a' dol dhan chéilidh aig mo chàraid ath-oidhche
-
- Posts: 232
- Joined: Fri Mar 07, 2014 3:13 pm
- Language Level: Intermediate
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùn Èidinn (às na SAA)
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Doesn't "Cha bhi mi a' dannsa" mean "I won't dance"? And is it not acceptable to use "tha" for the near future?
Tha avatar agam à dhealbh aig mo phiuthar anns an Cellardyke. Tha trì videothan Ghàidhlig agam anns an Youtube.
My avatar is from a photo that my sister took in Cellardyke. I have three Gaelic videos on Youtube.
My avatar is from a photo that my sister took in Cellardyke. I have three Gaelic videos on Youtube.
-
- Posts: 120
- Joined: Fri Jun 27, 2014 1:16 pm
- Language Level: Fluent
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Europe
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Yes, but in this sense it conveys the English "can't" which is often used to mean "don't", regular action (or, in this case, inaction!) in the future.Mairead wrote:Doesn't "Cha bhi mi a' dannsa" mean "I won't dance"?
Gaelic is quite a bit stricter with its tenses than English.Mairead wrote:And is it not acceptable to use "tha" for the near future?
Dè bhios tu a' dèanamh a-nochd? / What are you doing tonight?
Bidh mi a' dol dhan chèilidh. / I'm going to the ceilidh.
-
- Posts: 23
- Joined: Tue Aug 04, 2015 1:46 pm
- Language Level: neach-tòiseachaidh
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Sasann
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Learn Gaelic seems to think the present is acceptable in such cases - Speaking Our Language Ep 11/5MarcMacUilleim wrote: Gaelic is quite a bit stricter with its tenses than English.
Dè bhios tu a' dèanamh a-nochd? / What are you doing tonight?
Bidh mi a' dol dhan chèilidh. / I'm going to the ceilidh.
'Tha mi ag iarraidh blobhsa. Tha mi dol a-mach a-nochd.' I want a blouse. I'm going out tonight (for added amusement, check out the hideous blouse in question!)
A Mhairead, 's toil leam dannsadh. 'S toil leam céilidhean cuideachd. Oidhche Shathairne bidh mi a dol dhan fhéis dannsa. Feumaidh mi culaidh-choimheach fuaigheal!
-
- Posts: 120
- Joined: Fri Jun 27, 2014 1:16 pm
- Language Level: Fluent
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Europe
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
'Nuff said. Please take everything on Speaking Our Language with a HUGE pinch of salt...LilithNoor wrote:Learn Gaelic seems to think the present is acceptable in such cases - Speaking Our Language Ep 11/5
-
- Posts: 232
- Joined: Fri Mar 07, 2014 3:13 pm
- Language Level: Intermediate
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùn Èidinn (às na SAA)
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Okay, I was going for the sense of "I am not good at dancing but I will dance anyway". I think my teacher from Harris uses "Tha mi a'dol a-mach a-nochd" but I'm not sure. Interesting how each language has different boundaries for the future tense -- Spanish for example has a much broader use of the present tense than English, with the future tense mainly being reserved for events nowhere near completion. In Japanese, the future and the present are the same.
A Lilith, glé mhath! Cha robh a' chéilidh a' cordadh rium a-bhòn-raoir, ach 's toil leam céilidhean fhathast.
Lilith, nice! I didn't like the ceilidh the night before last, but I still like ceilidhs.
A Lilith, glé mhath! Cha robh a' chéilidh a' cordadh rium a-bhòn-raoir, ach 's toil leam céilidhean fhathast.
Lilith, nice! I didn't like the ceilidh the night before last, but I still like ceilidhs.
Tha avatar agam à dhealbh aig mo phiuthar anns an Cellardyke. Tha trì videothan Ghàidhlig agam anns an Youtube.
My avatar is from a photo that my sister took in Cellardyke. I have three Gaelic videos on Youtube.
My avatar is from a photo that my sister took in Cellardyke. I have three Gaelic videos on Youtube.
-
- Posts: 120
- Joined: Fri Jun 27, 2014 1:16 pm
- Language Level: Fluent
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Europe
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
That, to me at least, says that you weren't enjoying the ceilidh, but then something happened and that all changed. That's another VERY common thing that is so difficult to unlearn! When you first start learning Gaelic, because there's no simple present, you learn to use tha / chan eil with the verbal noun and then, by extension, imagine that you can use the past to convey completed actions in the past.Mairead wrote:I think my teacher from Harris uses "Tha mi a'dol a-mach a-nochd" but I'm not sure.{/quote]
Fair enough, though purists will tell you that it's Beurlag...
Mairead wrote:Cha robh a' chéilidh a' cordadh rium
I didn't like the ceilidh
If you are simply saying that you didn't enjoy the ceilidh, nothing more, then it's "Cha do chòrd a' chèilidh rium" or, occasionally, "an cèilidh" if you're one of those who insist that cèilidh is masculine...
-
- Posts: 12
- Joined: Tue Aug 25, 2015 11:39 am
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùn Èideann
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Tha mi air ais aig an taigh a’ gabhail deoch oir bha i caran blàth an-diugh ann an Glaschu.
Ghabh mi cuairt gu An Lèanag ann am Partaig. ’S e sin an Ionad Gàidhlig Ghlaschu. Cheannach mi am film ‘Seachd’. Tha mi a’ smaoineachadh gum bi mi a’ sealltainn air a-nochd. Bha mi a' sireadh (air?) an leabhar ‘The Naughty Little Book of Gaelic’ cuideachd. A bheil sibh eòlach air?
---
I am back at the house having a drink because it was a bit warm in Glasgow today.
I took a trip to An Lèanag in Partick. That’s the Glasgow Gaelic Centre. I bought the film ‘Seachd’. I think that I will watch it tonight. I was searching for the book ‘The Naughty Little Book of Gaelic’ too. Are you familiar with it?
Ghabh mi cuairt gu An Lèanag ann am Partaig. ’S e sin an Ionad Gàidhlig Ghlaschu. Cheannach mi am film ‘Seachd’. Tha mi a’ smaoineachadh gum bi mi a’ sealltainn air a-nochd. Bha mi a' sireadh (air?) an leabhar ‘The Naughty Little Book of Gaelic’ cuideachd. A bheil sibh eòlach air?
---
I am back at the house having a drink because it was a bit warm in Glasgow today.
I took a trip to An Lèanag in Partick. That’s the Glasgow Gaelic Centre. I bought the film ‘Seachd’. I think that I will watch it tonight. I was searching for the book ‘The Naughty Little Book of Gaelic’ too. Are you familiar with it?
-
- Posts: 939
- Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
- Language Level: beginner
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: An Ruis, St Petersburg
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
'S dòcha, "chun An Lèanag"??
"...bidh mi ga shealltainn a-nochd", nam bheachd...
"...bidh mi ga shealltainn a-nochd", nam bheachd...
Eilidh -- Luchag Bhochd
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
gus an Lèanag
chun na Lèanaige
(up to/as far as)
BUT
you went inside and bought things, so I would use
dhan Lèanag
(to and into)
chun na Lèanaige
(up to/as far as)
BUT
you went inside and bought things, so I would use
dhan Lèanag
(to and into)
-
- Posts: 939
- Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
- Language Level: beginner
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: An Ruis, St Petersburg
- Contact:
-
- Posts: 26
- Joined: Sun Aug 09, 2015 2:26 pm
- Language Level: elementary
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Polska
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Tha mi ag sgrìobhadh teacsa mu Pòlainneach agus Seiceach cliar. Tha mi sunndach an-diugh. Ciamar a tha thu?
I'm writing a text about Polish and Czech poets. I'm happy today. How are you?
(How to write "you" in plural?)
I'm writing a text about Polish and Czech poets. I'm happy today. How are you?
(How to write "you" in plural?)