Hello everyone,
My knowledge of Scottish Gaelic is unfortunately nil - but I'm trying to figure out how to say 'for family' in Gaelic.
The context should akin to the following:
"For honour, for pride, for family."
I've tried browsing the internet to identify how this might be said but the closest thing I could find was the phrase "airson an teaghlaich" which I believe is "for the family".
However, as per my context, I would really prefer to avoid usage of the article "the", but am not sure if I can simply cut out "an" from the "airson an teaghlaich" phrase without fundamentally changing the meaning.
I truly appreciate any help/suggestions you could provide!
English -> Gaelic t*ns Help "... for family"
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Re: English -> Gaelic t*ns Help "... for family"
You need to keep the article in, because that's how Gaelic works.
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
Re: English -> Gaelic t*ns Help "... for family"
Oh I see.
The reason I'm looking to remove the article is because we have a limited amount of space to write all the characters.
Is there no alternative way to say "for family"? Or something of roughly equivalent meaning?
In either case, I truly appreciate the help GunChleoc!
The reason I'm looking to remove the article is because we have a limited amount of space to write all the characters.
Is there no alternative way to say "for family"? Or something of roughly equivalent meaning?
In either case, I truly appreciate the help GunChleoc!
Re: English -> Gaelic t*ns Help "... for family"
If this phrase is appearing in isolation, there's no shortcut. Is there a larger (linguistic) context you can give us, eg a full sentence, a longer expression, to see if it can somehow be incorporated more economically?
Can you not just say 'Family'? (Honour, pride, family.)
=teaghlach
Can you not just say 'Family'? (Honour, pride, family.)
=teaghlach
-
- Posts: 1486
- Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Faisg air Gleann Rathais
Re: English -> Gaelic t*ns Help "... for family"
Tha mi a' creidsinn gur e tatù a th' ann an seo. Mholainn a dh'Akravator seirbheis phroifeasanta a chleachdadh, an àite feuchainn ri rudeigin saor - agus gun a bhith earbsach - fhaighinn bho làraich lìon mar seo. Beachdan?
-
- Rianaire
- Posts: 1432
- Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
- Language Level: Fluent (non-native)
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Sruighlea, Alba
- Contact:
Re: English -> Gaelic t*ns Help "... for family"
Tha mi a' dol le Seonaidh.
Akravator,
I get the feeling that the limitation in space is the amount of skin on your upper arm. If so, I would really recommend not asking a bunch of learners on an amateur site, but getting a professional tr*nsl*t**n done.
You could try cainnt.co.uk or tricmedia.co.uk for starters, and you'll find that the tr*nsl*t**n will cost less than the inking.
The last thing you want to do is permanently etch a spelling mistake on your body.
Akravator,
I get the feeling that the limitation in space is the amount of skin on your upper arm. If so, I would really recommend not asking a bunch of learners on an amateur site, but getting a professional tr*nsl*t**n done.
You could try cainnt.co.uk or tricmedia.co.uk for starters, and you'll find that the tr*nsl*t**n will cost less than the inking.
The last thing you want to do is permanently etch a spelling mistake on your body.
Re: English -> Gaelic t*ns Help "... for family"
Haha, Niall Beag, don't worry it isn't for a t*tt** (at least as far as I know). I'm doing the research on behalf of a friend's request.
The links to those two professional services is much appreciated. Thank you everyone!
The links to those two professional services is much appreciated. Thank you everyone!