Fàilte
Posted: Wed Jan 20, 2016 10:03 am
Fàilte! `S mise Lucia. 'S e A' Ghearmailt a tha annamsa.
I hope this was remotely correct. I've always been fascinated by the Gaelic language (and Scotland) and I've bought a Gaelic course book (with a tape - yes, I'm that old) when I was 16 on my first trip to Scotland. To be honest, I never got far.
Hopefully I will be able to continue learning the language as soon as my 3 kids are a bit older and I have more time. But for now I really need your help:
I'm writing a novel (dark fantasy), which is set on Islay. As Islay is known for its whisky, I need to "invent" a distillery and need a proper name for it. I looked up a meaning, which I thought would be nice, but it's terribly difficult to pronounce for non-Gaelic-speakers and maybe even grammatically wrong. So I thought, I'd ask the experts here.
My chosen name is: Cnocairmòine (The last word is also my real surname and a bit of an inside joke, especially because I really love peaty whiskies too. I'm writing the novel under a pseudonym though.) Or is it Cnocaigmòine? I wanted something like "hill next to / at / in the vicinity of the moore".
What do you think? I'd be really thankful for your input and of course I'd mention this forum in my novel. Pretty please!
I hope this was remotely correct. I've always been fascinated by the Gaelic language (and Scotland) and I've bought a Gaelic course book (with a tape - yes, I'm that old) when I was 16 on my first trip to Scotland. To be honest, I never got far.
Hopefully I will be able to continue learning the language as soon as my 3 kids are a bit older and I have more time. But for now I really need your help:
I'm writing a novel (dark fantasy), which is set on Islay. As Islay is known for its whisky, I need to "invent" a distillery and need a proper name for it. I looked up a meaning, which I thought would be nice, but it's terribly difficult to pronounce for non-Gaelic-speakers and maybe even grammatically wrong. So I thought, I'd ask the experts here.
My chosen name is: Cnocairmòine (The last word is also my real surname and a bit of an inside joke, especially because I really love peaty whiskies too. I'm writing the novel under a pseudonym though.) Or is it Cnocaigmòine? I wanted something like "hill next to / at / in the vicinity of the moore".
What do you think? I'd be really thankful for your input and of course I'd mention this forum in my novel. Pretty please!