Search found 11 matches

by YùKa
Tue Sep 19, 2017 2:45 am
Forum: Iarrtasan Eadar-theangachaidh
Topic: Help please tr*nsl*t* "Song of the Sea"
Replies: 15
Views: 2019

Help please tr*nsl*t* "Song of the Sea"

22912 Greas ort, faigh am bian, bian na maighdinn-ròin Mòran taing! and Today's Quote is here!: "Innis dhuinn d’ aim, a mhaighdeann-ròin. ‘s seinnidh sinn d’ eachtradh." The Original One: "Tell us your name, selkie. so we can sing of your adventure." The three Daoine Sìthe want to entertain Saoirse...
by YùKa
Tue Sep 12, 2017 1:59 am
Forum: Iarrtasan Eadar-theangachaidh
Topic: Help please tr*nsl*t* "Song of the Sea"
Replies: 15
Views: 2019

Help please tr*nsl*t* "Song of the Sea"

I translated a quote.
Today's Quote: "Grad, faigh am bian. am bian maighdinn-ròin."
The Original One: "Quick, get the coat. the selkie coat."
The selkie song sends all the fairies home across the sea.
by YùKa
Sun Sep 10, 2017 8:17 am
Forum: Iarrtasan Eadar-theangachaidh
Topic: Help please tr*nsl*t* "Song of the Sea"
Replies: 15
Views: 2019

Help please tr*nsl*t* "Song of the Sea"

GunChleoc wrote: bidh thu fhearr. -> bidh thu nas fhearr
Mòran taing!
by YùKa
Tue Sep 05, 2017 2:04 am
Forum: Iarrtasan Eadar-theangachaidh
Topic: Help please tr*nsl*t* "Song of the Sea"
Replies: 15
Views: 2019

Help please tr*nsl*t* "Song of the Sea"

I translated a quote.
Today's Quote: Chan eil seinn aicese. chan eil bruidhinn aicese eadhan.
The Original One: She can't sing. she can't even talk.
Without her coat, selkie can't sing and talk.
by YùKa
Sat Sep 02, 2017 1:47 am
Forum: Iarrtasan Eadar-theangachaidh
Topic: Help please tr*nsl*t* "Song of the Sea"
Replies: 15
Views: 2019

Help please tr*nsl*t* "Song of the Sea"

Okay! By the way, I'm tr*nsl*t*ng a quote a day. Today's Quote: Tha sinn a’ dol a dh’faighinn do còta ‘s bidh thu fhearr. The Original One: We're going to find your coat and you'll be better. It appears in near the end. Ben's heart of wanting to save his sister's life touches our hearts. Please corr...
by YùKa
Sat Aug 26, 2017 2:28 am
Forum: Iarrtasan Eadar-theangachaidh
Topic: Help please tr*nsl*t* "Song of the Sea"
Replies: 15
Views: 2019

Help please tr*nsl*t* "Song of the Sea"

Sorry for late response. thank you so much.
By the way, there's important notification.
I changed the title into "Òran a' Chuain" because of avoiding duplication of the name.
I will continue to tr*nsl*t* "Song of the Sea".
by YùKa
Wed Jul 12, 2017 10:00 am
Forum: Iarrtasan Eadar-theangachaidh
Topic: Help please tr*nsl*t* "Song of the Sea"
Replies: 15
Views: 2019

Help please tr*nsl*t* "Song of the Sea"

Mòran taing airson do freagradh! Mun an t-ainm. Is "Amhrán na farraige" bun-ainm na òrain. A-rèir mo mhuinear, tàr "fairge" fairge gharbh. Ach is a' muir i am film ciùin. Thank you for your reply! About the title. "Amhrán na farraige" is original title of the song. According to my teacher, "fairge" ...
by YùKa
Wed Jul 12, 2017 3:42 am
Forum: Cuir nan aithne / Introductions
Topic: 'S mise YùKa agus tha mi às an t-Seapan
Replies: 3
Views: 1122

'S mise YùKa agus tha mi às an t-Seapan

Halò!
'S mise YùKa agus tha mi às an t-Seapan.
Thòisich mi air ionnsachadh Gàidhlig an latha an-diugh.
Tha gràdh agam air ceòl agus film, gu h-àraid "Canan nan Gaidheal", "Song of the Sea", "PK", agus "Moana".
iTalki
by YùKa
Wed Jul 12, 2017 12:50 am
Forum: Iarrtasan Eadar-theangachaidh
Topic: Help please tr*nsl*t* "Song of the Sea"
Replies: 15
Views: 2019

Help please tr*nsl*t* "Song of the Sea"

Halò! I tr*nsl*t* "Song of the Sea" into Scottish Gaelic. My teacher always helps me, but he's busy. So I need help. You can see my tr*nsl*t**n and correction from the links below. Òran na Mara (Sgriobt) (Commentable) Text and Correction on iTalki Òran na Mara (Amhrán na farraige, à "Song of the Sea...