Search found 204 matches
- Thu Apr 17, 2014 6:17 am
- Forum: Còmhradh coitcheann / Off-Topic
- Topic: Duighleadasan a bhith faighinn BBC RnG air am fòn agam
- Replies: 1
- Views: 6564
Duighleadasan a bhith faighinn BBC RnG air am fòn agam
Tha mi air a bhith ag èisteachd ri Radio nan Gaidheal air an iphone agam bhon chionn corra bliadhnaichean. Ach bho rudeigin mar mìos air ais, chan eil mi air a bhith a'faighinn RnG idir an am fòn agam. An toiseach 's e an app Tunein a stad o bhith a'faighinn RnG ach bha mi comasach co-dhiù ri èistea...
- Thu May 12, 2011 3:08 pm
- Forum: Naidheachd na Gàidhlig / Gaelic News
- Topic: Cearcall comhraidh Inbhir Narann - bhideo!
- Replies: 4
- Views: 4167
Re: Cearcall comhraidh Inbhir Narann - bhideo!
Tha mi dìreach air seo fhaicinn. Cha robh ceangal eadar-lion airson còrr dhen thurais againn 's tha cùisean air a bhith cruaidh trang on a thill sinn dhachaidh.
Tha bhideo againne cuideachd. Feuchaidh mi a chuir air loidhne a-nochd.
Tha bhideo againne cuideachd. Feuchaidh mi a chuir air loidhne a-nochd.
- Tue Dec 14, 2010 1:57 am
- Forum: Naidheachd na Gàidhlig / Gaelic News
- Topic: iPlayer a' dol "eadar-nàiseanta"?
- Replies: 11
- Views: 5920
Re: iPlayer a' dol "eadar-nàiseanta"?
Seo bhideo dhìom fhìn 's de mo nighean bheag a'cur crathadh air bunaitean na rìoghochd, buille as ùire airson saorsa le bhith coimhead air Pàdraig Post gun a bhith san Rìoghochd Aonaichte!
http://vimeo.com/17775151
http://vimeo.com/17775151
- Tue Dec 14, 2010 1:46 am
- Forum: Naidheachd na Gàidhlig / Gaelic News
- Topic: Guardian: "saddened by Scotland going Gaelic"
- Replies: 3
- Views: 2215
Re: Guardian: "saddened by Scotland going Gaelic"
Rud a ghlac m'aire-se, 's e a bh'ann an dreach bheurla air na soighnichean ach droch eadar-theangachadh bhon Ghàihlig thusail.
- Sat Aug 07, 2010 4:43 pm
- Forum: Naidheachd na Gàidhlig / Gaelic News
- Topic: Cunntas-sluaigh na h-Alba 2011
- Replies: 13
- Views: 4701
Re: Cunntas-sluaigh na h-Alba 2011
"There are two things that non-natives don't do: tr*nsl***** into the language and proof-read the language." Disagree. Re-occurring theme, that only native speakers get good in a language. Montreal is filled with people who have become very good in another language. If I were interviewing ...
- Sat Aug 07, 2010 3:00 am
- Forum: Naidheachd na Gàidhlig / Gaelic News
- Topic: Bilingualism to save minority languages
- Replies: 18
- Views: 8891
Re: Bilingualism to save minority languages
hiarre chus allé au dzépannarre 'vec mes chums, c'était too awesome!". " Cluinnidh tu 'chums' gu math tric ann an cainnt nan Quebecois. Cha chuala mi riamh 'awesome' ge-ta. Chanainn-sa gur e seo cainnt nan òigridh th'ann. A'chlann-nighean a'feitheamh ris a'bhus. Prendre une vs se promener....
- Fri Aug 06, 2010 11:03 pm
- Forum: Naidheachd na Gàidhlig / Gaelic News
- Topic: Cunntas-sluaigh na h-Alba 2011
- Replies: 13
- Views: 4701
Re: Cunntas-sluaigh na h-Alba 2011
Saoilidh mi gur e 'deasachadh' am facal a tha ag iarraidh. "I've been studying Spanish just as long as he's been studying Gaelic, and while I can fool people into thinking I'm Spanish..." I think it depends partly on how you attack the problem. For myself, my exposure to French began as a ...
- Sun Aug 01, 2010 6:12 pm
- Forum: Naidheachd na Gàidhlig / Gaelic News
- Topic: Bilingualism to save minority languages
- Replies: 18
- Views: 8891
Re: Bilingualism to save minority languages
Tha cuimhne agam aig an àm, bha tiotal an dàin "Speak White" na sheòrsa de fhacal-faire, ag innse dhan fhear eile am beachd a bh'agadsa air a'chùis. Nuair bha mi san sgoil fhraingeach, mar bu thrice rachadh faclan beurla a leantainn le faclan eile "parle français" neo na bu threa...
- Sat Jul 31, 2010 7:25 pm
- Forum: Naidheachd na Gàidhlig / Gaelic News
- Topic: Bilingualism to save minority languages
- Replies: 18
- Views: 8891
Re: Bilingualism to save minority languages
Seall air na lorg mi, tha e furasda gu leòr a lorg air loidhn: http://www.antimoon.com/forum/t5080-0.htm Nous voulons briser le silence sur la question linguistique. Nous refusons que la mondialisation serve de prétexte à l’anglicisation. Nous dénonçons et combattons le bilinguisme institutionnel. C...
- Sat Jul 31, 2010 7:07 pm
- Forum: Naidheachd na Gàidhlig / Gaelic News
- Topic: Bilingualism to save minority languages
- Replies: 18
- Views: 8891
Re: Bilingualism to save minority languages
"Och Thearlaich - chan eil mi a' creidsinn gur e "like-for-like" a tha sinn an seo." o Sheonaidh "tha Fraingis aig cha mhor a h-uile anglophone an-sin -bhiodh beatha mi-chomasach a chaochladh" o Neas Olc Seo mar a tha e an latha an-diugh. Ach gu ruige nan seasgadan bha ...
- Sat Jul 24, 2010 9:34 pm
- Forum: Naidheachd na Gàidhlig / Gaelic News
- Topic: Bilingualism to save minority languages
- Replies: 18
- Views: 8891
Re: Bilingualism to save minority languages
Sna seasgadan, ghabh na Quebecois am beachd gu robh dà-chànanachas gam marbhadh, gu robh dà-chànanachas a'ciallachadh gun ionnsaicheadh am fraingeach a'bheurla. 'S ann air sgàth sin gun do theann iad, ann an Québec, laghan chuir an gnìomh a thug prìomhachas ('s chan e co-ionnanas) dhan fhraingis.
- Fri May 14, 2010 7:39 am
- Forum: Gràmar, Fuaimean is Gnàths / Grammar, Sounds and Expressions
- Topic: Mr, Mrs, Ms, Miss in Gaelic?
- Replies: 16
- Views: 32916
Re: Mr, Mrs, Ms, Miss in Gaelic?
Rud a chuala mi airson 'mrs' s e 'bean-phòsda' Mrs Clinton=bean-phòsda Clinton. Air Aithris na Maidne.
- Wed May 05, 2010 3:02 am
- Forum: Naidheachd na Gàidhlig / Gaelic News
- Topic: Newsletter: Alba Nuadh
- Replies: 2
- Views: 1875
Re: Newsletter: Alba Nuadh
Taing mhòr airson sin a charaid. Tha ùidh shònraichte agam anns a'leithid. An dùil, a bheil fhios aige ciamar a dh'gheibhas tu a-steach do BhBC Alba à Alba Nuadh? Tha seo cianail fhèin feumail. Chan eil fiù's daoine aig a bheil Gàidhlig sa choimheasnachd agamsa. Chì mo nighean na prògraman a tha ri ...
- Wed Apr 07, 2010 3:17 am
- Forum: Còmhradh coitcheann / Off-Topic
- Topic: My least favourite myth....
- Replies: 10
- Views: 5309
Re: My least favourite myth....
I'll add this. Our family language situation similar to that described by Alasdair. I speak Gàighlig to my youngest. She would be quite content to let me speak Gàidhlig to her and her respond in English. Simple stuff she responds in Gàidhlig, but anything beyond that she'd rather use English. Becaus...
- Tue Apr 06, 2010 9:25 pm
- Forum: Naidheachd na Gàidhlig / Gaelic News
- Topic: "They stop speaking English..."
- Replies: 6
- Views: 3163
Re: "They stop speaking English..."
Ciontach! Ach coma leat e co-dhiu. Mur h-ann riuthsa a tha mi a' bruidhinn de an diofar. Sin am beachd a bh'againne ann an Quebec co-dhiu. Bithinn fhin a' deanamh an dearbh rud ann an Quebec airson uibhir de phriobhaiteachd fhaighinn. Bha seo gu math bitheanta. Chan e code switching a bh' ann. Bha c...