Search found 50 matches

by darkside
Tue Jun 10, 2008 3:53 pm
Forum: Dà-chànanach / Bilingual
Topic: Obair dachaigh
Replies: 92
Views: 17960

Tha an càl anns a bhùth daor

Is their cabbage in shop dear

or

Their cabbage is in shop dear
by darkside
Mon Jun 09, 2008 8:35 pm
Forum: Dà-chànanach / Bilingual
Topic: Obair dachaigh
Replies: 92
Views: 17960

neoni wrote:
darkside wrote:neoni, do i know you from another site?
beag dhe fhios agamsa.

i don't know, what other sites are you on?
our-scotland ? ar-alba?
by darkside
Mon Jun 09, 2008 5:55 pm
Forum: Dà-chànanach / Bilingual
Topic: Obair dachaigh
Replies: 92
Views: 17960

Darkside - a little hint. Whenever you see a Gaelic word with an "h" in it, such as shad, take the h out before you look the word up in the dictionary. The word you will find is "sad" meaning throw. To form the past tense of this, and most other verbs, just add the "h". You get shad, which means th...
by darkside
Mon Jun 09, 2008 4:12 pm
Forum: Dà-chànanach / Bilingual
Topic: Obair dachaigh
Replies: 92
Views: 17960

neoni wrote:'tilg' is a wee bit more common for "throw" i think, people don't like using one syllable verbs

pronounced "chi lik" (ch as in chance, there)
mind of information you are
by darkside
Mon Jun 09, 2008 4:06 pm
Forum: Dà-chànanach / Bilingual
Topic: Obair dachaigh
Replies: 92
Views: 17960

slainte zero, first time ive came across it.
by darkside
Mon Jun 09, 2008 3:57 pm
Forum: Dà-chànanach / Bilingual
Topic: Obair dachaigh
Replies: 92
Views: 17960

so does shad mean throw then?

neònachd - gle neònachd,

but if it helps me and my child i am gle mhath, could do with somewhere with the phonetics as well tho.
by darkside
Mon Jun 09, 2008 3:48 pm
Forum: Dà-chànanach / Bilingual
Topic: Obair dachaigh
Replies: 92
Views: 17960

Todays sentence is

Shad an cat càl air a' làr

I shall put my response up when i work it out.

Right i cant find Shad anywhere this is what ive came up with tho.

"their cat and cabbage are on the floor"
by darkside
Mon Jun 09, 2008 9:25 am
Forum: Leasain na Gàidhlig / Gaelic Lessons
Topic: Clasaichean Gàidhlig ¦ Gaelic classes
Replies: 12
Views: 5063

anyone?
by darkside
Thu Jun 05, 2008 8:58 pm
Forum: Dà-chànanach / Bilingual
Topic: Obair dachaigh
Replies: 92
Views: 17960

I wasnt being critical of the teacher, the teacher couldnt do more to help the kids, this just basically to help them remember the words they learned in class. I wasn't saying you were - in fact it was more the others spontaneously reacting with dismay that I was thinking of, maybe making you yours...
by darkside
Thu Jun 05, 2008 6:32 pm
Forum: Dà-chànanach / Bilingual
Topic: Obair dachaigh
Replies: 92
Views: 17960

Good point, faoileag. Good teachers are always hard to come by, even in ideal circumstances. here's a good dictionary - http://www.smo.uhi.ac.uk/gaidhlig/faclair/sbg/lorg.php but it won't be much good unless you have a strong grasp on the grammar You might find my beginner's guide to finding stuff ...
by darkside
Thu Jun 05, 2008 4:37 pm
Forum: Dà-chànanach / Bilingual
Topic: Obair dachaigh
Replies: 92
Views: 17960

That is exactly what is happening. It 's important not to be over-critical of the teacher or you will undermine the child's confidence in him/her, which will have a very negative effect both on the learning and on the class atmosphere. I wasnt being critical of the teacher, the teacher couldnt do m...
by darkside
Thu Jun 05, 2008 4:07 pm
Forum: Dà-chànanach / Bilingual
Topic: Obair dachaigh
Replies: 92
Views: 17960

Have I not always said that FtMnG was full of people who don't speak Gaelic? * I see this differently. It's quite possible that the teacher in question does NOT 'speak' Gaelic badly, but is in fact a native-speaker who can deal with spoken Gaelic perfectly well, just hadn't had much if any Gaelic-l...
by darkside
Wed Jun 04, 2008 4:08 pm
Forum: Dà-chànanach / Bilingual
Topic: Obair dachaigh
Replies: 92
Views: 17960

"Fàg a' fòn anns an rùm"

thuirt Mamaidh

any good online dictionary i can use so i can stop asking

does this mean?

"leave the phone in the room"

said Mummy
by darkside
Tue Jun 03, 2008 7:55 pm
Forum: Dà-chànanach / Bilingual
Topic: Obair dachaigh
Replies: 92
Views: 17960

neoni wrote:cus is usually used to mean "too much" - (facal feumail, alasdair!)

but i've never seen it with an accent (checked the dictionary, can't find cùs in it, only cus).

your son is getting this stuff from school?? :olc:
yes this is his homework in p2
by darkside
Tue Jun 03, 2008 7:04 pm
Forum: Dà-chànanach / Bilingual
Topic: Obair dachaigh
Replies: 92
Views: 17960

Moran taing Alasdair,

I knew leabhar was book but the rest was way over my head.