Search found 935 matches

by poor_mouse
Thu Nov 10, 2016 3:17 pm
Forum: Dà-chànanach / Bilingual
Topic: A dhà (#2) - Dè as toil leibh?
Replies: 60
Views: 16639

A dhà (#2) - Dè as toil leibh?

Nach tric gu dearbh a thachras gur toil leinn rudegin a dheanamh, ach cha toil le ar caraidean sin... :gulach: Is toil leam snàmh cuideachd; agus bha mi leth-cheud bliadhna a dh'aois nuair a dh'ionnsaich mi snàmh meadhanach math. :) It's really often that we like to do something, but our friends do ...
by poor_mouse
Mon Aug 08, 2016 8:59 pm
Forum: Faclaireachd / Lexicography
Topic: typo in am faclair beag?
Replies: 7
Views: 2554

typo in am faclair beag?

Oh... I've understand now. Sorry, I've mixed up all these things. Here, in wikipedia, there is The Blind Man and the Lame - the story about "the cripple sitting on the shoulders of the blind", the same fable as I've read in Russian. And so, "an dall air muin a' chrùbaich" is abou...
by poor_mouse
Mon Aug 08, 2016 3:48 pm
Forum: Faclaireachd / Lexicography
Topic: typo in am faclair beag?
Replies: 7
Views: 2554

typo in am faclair beag?

Oh, but is there in English such idiom as the cripple sitting on the shoulders of the blind?
I know such thing as the blind on the cripple (in Russian too), but I have not ever heard about them vice versa.
If such idiom exists, what is the sense of it?
by poor_mouse
Fri Aug 05, 2016 12:29 pm
Forum: Faclaireachd / Lexicography
Topic: typo in am faclair beag?
Replies: 7
Views: 2554

typo in am faclair beag?

Am Faclir Beag wrote:an dall air muin a' chrùbaich
the cripple sitting on the shoulders of the blind

Nach ann cùlaibh air beulaibh a tha seo?
by poor_mouse
Thu Aug 04, 2016 4:00 pm
Forum: Dà-chànanach / Bilingual
Topic: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Replies: 1557
Views: 206587

Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Tha mi a' leughadh an fhòraim air a bheil "Город Переводчиков" san Ruisis (Baile-mòr nan Eadar-Theangadairean). Tha sin glè inntinneach; ach chan eil duine ann aig a bheil Gàidhlig. I'm reading the forum, wich is named "Город Переводчиков" in Russian (the City of Translators). It...
by poor_mouse
Fri Jul 29, 2016 10:43 am
Forum: Faclaireachd / Lexicography
Topic: Faclan ùra : Ràitheachan
Replies: 7
Views: 1250

Faclan ùra : Ràitheachan

Eadar dà sgeul, nach eil sin car neònach:

Toraidhean an Fhaclair Bhig wrote:sia-ràitheach
fir. gin. ┐ iol. -thich
1 five quarter old tup 2 eighteen month old calf


Toraidhean Dwelly wrote:sia-ràitheach
(CR) sm Gimmer, six-quarter-old sheep — W. of Ross-shire.
by poor_mouse
Fri Jul 29, 2016 10:33 am
Forum: Cuir nan aithne / Introductions
Topic: Introducing myself
Replies: 13
Views: 2162

Introducing myself

Lorg mi "luisreagan" an-sin. 'S dòcha gu bheil an dà chuid ceart gu leòr.

Fàilte, a Chlare!
by poor_mouse
Mon Jul 18, 2016 9:30 am
Forum: Dà-chànanach / Bilingual
Topic: A h-aon (#1) - Cò às a tha sibh?
Replies: 75
Views: 20879

A h-aon (#1) - Cò às a tha sibh?

Tha sin glè inntinneach!
Cha b' aithne dhomh air an litir "IJ", cha robh mi eòlach oirre... Tha mi toilichte a coinneachadh a-nis. :)

It's very interesting!
I wasn't acquainted with the letter "IJ", I didn't know it (her)... I am glad to meet it (her) now.
by poor_mouse
Thu Jun 09, 2016 2:59 pm
Forum: Dà-chànanach / Bilingual
Topic: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Replies: 1557
Views: 206587

Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Mòran taing, a Mhared! Tha mi fada nas fheàrr a-nis. Thèid mi dhan oifis agus obraichidh mi ann mar a b' àbhaist; tha sin car doirbh dhomh fhathast, ach cuidichidh mo charaidean dhomh gu mòr. I'm much better now. I go to the ofice and work there as usual; it's rather hard to me yet, but my friends h...
by poor_mouse
Thu Jun 02, 2016 6:18 pm
Forum: Gràmar, Fuaimean is Gnàths / Grammar, Sounds and Expressions
Topic: deas abbreviation
Replies: 5
Views: 602

deas abbreviation

Cha robh mi cinnteach ciamar a bhios seo sa Bheurla :)
Tapadh leat, a Neill!

'S e do bheatha, a Mhared!
by poor_mouse
Thu Jun 02, 2016 3:37 pm
Forum: Gràmar, Fuaimean is Gnàths / Grammar, Sounds and Expressions
Topic: deas abbreviation
Replies: 5
Views: 602

deas abbreviation

deasachadh - edition
by poor_mouse
Wed May 25, 2016 1:05 pm
Forum: Dà-chànanach / Bilingual
Topic: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Replies: 1557
Views: 206587

Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Mòran taing, Fhaoileag!

GunChleoc wrote:Qr Bbpost Chan eil mi cinnteach gu bheil e cearr co-dhiù
'S dòcha gu bheil thu ceart a-rithist, a Ghunchleoc.
by poor_mouse
Sat May 21, 2016 11:07 am
Forum: Dà-chànanach / Bilingual
Topic: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Replies: 1557
Views: 206587

Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Mòran taing, a Ghunchleoc! Bha mi ag ionndrainn mo charaidean san fhòram seo cuideachd. I missed my friends in this forum too. Tha amharas agam gu bheil "brisgean-milis" a' ciallachadh biadh (sweetbread) a-mhàin. Chan eil mi cinnteach ge-tà. I suspect that "brisgean-milis" means ...
by poor_mouse
Fri May 20, 2016 6:16 pm
Forum: Dà-chànanach / Bilingual
Topic: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Replies: 1557
Views: 206587

Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Bha mi ann an ospadal dà mhios bhon t-siathamh latha den Mhàrt gus an t-siathamh latha den Chèitean. Chan eil fios 'am ciamar a chanar "pancreatonecrosis" sa Ghàidhlig, ach b' e an galar sin a bha orm. Taing a Dhia, tha mi beò agus an ìre mhath ann an deagh shlàinte an-dràsta, ged a tha mi...
by poor_mouse
Mon Feb 29, 2016 3:32 pm
Forum: Gràmar, Fuaimean is Gnàths / Grammar, Sounds and Expressions
Topic: Pronunciation: duibh, duibhe
Replies: 2
Views: 412

Re: Pronunciation: duibh, duibhe

Oh, it's /i/ really before /h/!

Mòran taing!
Agus tha mi air "PPP" a chall gu tur, nach eil e math gun deach an duilleag seo a lorg!