Search found 663 matches
- Fri Jan 04, 2019 9:02 am
- Forum: Ràdh na Seachdaine
- Topic: A' cur na srathrach air a' ghearran ceàrr
- Replies: 3
- Views: 25503
A' cur na srathrach air a' ghearran ceàrr
Is fhada on uair sin. Dè ur cor? Tha mi ann an-dràsta gus ràdh beag eile a thoirt dhuibh. Laigh mo shùil air ann an seann iris Ghàidhlig, agus is e seo gnàth-fhacal a dh'fhaodadh a bhith air chuimhne ann am bad-eigin fhathast ach cha chuirinn geall air. Is e an tuiseal ginideach de srathair a th' an...
- Tue Dec 18, 2018 4:06 pm
- Forum: Gràmar, Fuaimean is Gnàths / Grammar, Sounds and Expressions
- Topic: Using Ann for Exists
- Replies: 21
- Views: 35344
Using Ann for Exists
Ah I see, but in that case there is still something odd about it. I think because it lacks a time phrase, such as an-diugh It's a lovely day in Biggar would more likely be expressed like this : Tha latha brèagha ann am Biggar an-diugh. If you put an-diugh after it, then that sentence would feel less...
- Sun Dec 16, 2018 3:38 pm
- Forum: Faclaireachd / Lexicography
- Topic: uamhraidh (fearful / gloomy)
- Replies: 5
- Views: 14016
uamhraidh (fearful / gloomy)
Okay, thanks. Where does uaghaidh come from, as it’s a form of uamh in some dialects.
- Sat Dec 15, 2018 10:44 pm
- Forum: Faclaireachd / Lexicography
- Topic: A' seotadh agus a' tapachadh
- Replies: 3
- Views: 11781
A' seotadh agus a' tapachadh
Dhèanadh gu cinnteach, ach cò as fheàrr na sheepp no na goats!?
- Fri Dec 14, 2018 8:37 am
- Forum: Gràmar, Fuaimean is Gnàths / Grammar, Sounds and Expressions
- Topic: Using Ann for Exists
- Replies: 21
- Views: 35344
Using Ann for Exists
'S e sìde mhath an-còmhnaidh a th' ann and 'S e sìde mhath an-còmhnaidh a th' ann am Biggar and 'S e sìde mhath a th' ann am Biggar (Biggar is good weather) are all unnatural contextually and wouldn't be said or written. 'S e ... a th' ann is used to DEFINE something with emphasis, i.e. to say what...
- Fri Dec 14, 2018 8:14 am
- Forum: Faclaireachd / Lexicography
- Topic: A' seotadh agus a' tapachadh
- Replies: 3
- Views: 11781
A' seotadh agus a' tapachadh
Laigh mo shùil air deagh abairt mu bhith a' sgrùdadh 's a' seòrsachadh tagraichean (candidates) airson a' phoileis. Bhon Dòrnaidh, sa Mhormhaich (Gleann Seile)- DASG : a’ seòrsadh nan uan. Notes: sorting lambs according to quality for the sale. (gan topadh – 1st quality ’s gan seotadh – 2nd quality)...
- Tue Dec 11, 2018 2:51 am
- Forum: Faclaireachd / Lexicography
- Topic: uamhraidh (fearful / gloomy)
- Replies: 5
- Views: 14016
uamhraidh (fearful / gloomy)
"àite uamhraidh" sounds fine for "a gloomy fearful place" as far as I can tell - though I am aware of examples using "aognaidh" for gloomy, rather than "uamhraidh". I think it would work fine for a collocation like: "àite uamhraidh, uaigneach"* As Dw...
- Wed Sep 12, 2018 6:02 am
- Forum: Gràmar, Fuaimean is Gnàths / Grammar, Sounds and Expressions
- Topic: Are we allowed to talk about swear words?
- Replies: 4
- Views: 11174
Are we allowed to talk about swear words?
It's probably
Tòrr caca.
A load of shite.
Tòrr caca.
A load of shite.
- Sat Jun 23, 2018 9:33 am
- Forum: Gràmar, Fuaimean is Gnàths / Grammar, Sounds and Expressions
- Topic: Faclan Fada
- Replies: 7
- Views: 14393
Faclan Fada
A bheil faclan fillte no ainmean-àite air an ceadachadh?
- Fri Jan 05, 2018 4:37 pm
- Forum: Ceòl, Leabhraichean is na h-Ealain / Music, Books and the Arts
- Topic: Are there any films made in Gàidhlig language?
- Replies: 13
- Views: 27570
Are there any films made in Gàidhlig language?
"Às an Eilean" is a 1993 full-length Gaelic film. It's on Youtube.
https://www.youtube.com/watch?v=sGkzZ75Kg4I&t=2340s
https://www.youtube.com/watch?v=sGkzZ75Kg4I&t=2340s
- Fri Oct 13, 2017 10:33 am
- Forum: Faclaireachd / Lexicography
- Topic: Faclan neònach
- Replies: 28
- Views: 62572
Faclan neònach
Gealbhan
Facal earra-gháidheal air “teine”.
Gealbhonn - sin an t-eun
Facal earra-gháidheal air “teine”.
Gealbhonn - sin an t-eun
- Sat Sep 30, 2017 2:32 pm
- Forum: Ràdh na Seachdaine
- Topic: stall - location, position, site
- Replies: 3
- Views: 10250
stall - location, position, site
Bha mi ag èisteachd ri mòran chlàran gu cabhagach air an trèan, mar sin, cha do ghlèidh mi tiotal a' chlàir 'nam chuimhne. Ach, tha cuimhn' a'm air na thuirt e mu "stall an àite".
"thill iad sa chàr gu 'stall an àite' sam (air neo "far am") faca i (no e) an solas"
- Sun Sep 24, 2017 10:34 am
- Forum: Ràdh na Seachdaine
- Topic: stall - location, position, site
- Replies: 3
- Views: 10250
stall - location, position, site
STALL - Ged a tha faclan coltach ri seo 'nan cruth is litreachadh, chan eil na faclairean a' toirt eisimpleirean den chiall as cumanta a tha air an fhacal STALL . Ann an leabhar Sheonaidh Ailig nach maireann, "Steall à Iomadh Lòn", bidh am facal seo a' nochdadh grunn thriopan. Tha e air a...
- Sun Sep 24, 2017 10:08 am
- Forum: Gràmar, Fuaimean is Gnàths / Grammar, Sounds and Expressions
- Topic: Taboo or??
- Replies: 19
- Views: 22110
Taboo or??
It would be more common among native Gaels to put it in a sort of vocative case.
It would also be more common to hear it after a mistake is made. E.g. a singer fluffing their lines or something like that.
"A chaca!"
It would also be more common to hear it after a mistake is made. E.g. a singer fluffing their lines or something like that.
"A chaca!"
- Sat Sep 23, 2017 5:26 pm
- Forum: Ràdh na Seachdaine
- Topic: Cupa cofaidh air mo bhois
- Replies: 1
- Views: 9450
Cupa cofaidh air mo bhois
An robh cabhag ort a-riamh, ach thu gus tiachadh leis a' phathadh aig an aon àm? Have you ever been in a hurry, but dying of thirst at the same time? No, dh'fhaoidte gun robh thu air do chois tràth sa mhadainn, agus dh'fhàg thu an taigh gun srùbag a ghabhail idir. Or, perhaps you were up early in th...