O.K. Gabh mo leisgeul, the presidential election/primary is heating up here, inflamitory rhetoric and all, sure it has parked somewhere in my subconscious.
Looks like I was trying to skin an amaoba.. Tha mi duilich Mhst Beag.
Search found 40 matches
- Sat Jan 14, 2012 3:06 pm
- Forum: Leasain na Gàidhlig / Gaelic Lessons
- Topic: Short courses (immersion?)
- Replies: 26
- Views: 34634
- Sat Jan 14, 2012 6:35 am
- Forum: Leasain na Gàidhlig / Gaelic Lessons
- Topic: Short courses (immersion?)
- Replies: 26
- Views: 34634
Re: Short courses (immersion?)
One of the students wrote:“I am definitely more confident with my Gaelic today than I was four days earlier.” I'm not sure this qualifies as a fantastic claim. Maybe if the student said "I have now mastered the Gaelic language, having enrolled in this groundbreaking course" I know real peo...
- Fri Jan 13, 2012 5:35 am
- Forum: Leasain na Gàidhlig / Gaelic Lessons
- Topic: Short courses (immersion?)
- Replies: 26
- Views: 34634
Re: Short courses (immersion?)
Caution: “I am definitely more confident with my Gaelic today than I was four days earlier.” Most quotes I see for any language class (in any language) are from what I call "false beginners". Without knowing how much they'd studied before entering the classroom, it's actually quite hard t...
- Wed Jan 11, 2012 4:31 am
- Forum: Cuir nan aithne / Introductions
- Topic: [Gaelic 2012] Fàilte! Welcome new learners!
- Replies: 55
- Views: 35636
Re: Fàilte! Welcome new learners!
Hi first post,dont know if i am doing this right never mind learning a language, I have wanted to learn for ages but no one else in the family are interested plus I am disabled and the medication I am on makes my memory pretty bad so this is gonna be very hard though I am gonna give it my all.Good ...
- Tue Jan 10, 2012 7:01 pm
- Forum: Gràmar, Fuaimean is Gnàths / Grammar, Sounds and Expressions
- Topic: Homeschooling
- Replies: 20
- Views: 5814
Re: Homeschooling
Here's a great Uallas Story in Gaelic perhaps you could use in your class:
http://www.smo.uhi.ac.uk/gaidhlig/ionns ... dh/uu.html
Tha mi'n dochas gum bith e cordadh rium
Note: it has many older spellings, and also uses the acute.
http://www.smo.uhi.ac.uk/gaidhlig/ionns ... dh/uu.html
Tha mi'n dochas gum bith e cordadh rium
Note: it has many older spellings, and also uses the acute.
- Mon Jan 09, 2012 5:43 pm
- Forum: Geamannan is Spòrs / Games and Fun
- Topic: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?
- Replies: 61
- Views: 110271
Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?
Tapadh leibhse!
Na Gàidheal.
(Gàidheal loses its h in plural form)
Na Gàidheal.
(Gàidheal loses its h in plural form)
- Mon Jan 09, 2012 5:37 pm
- Forum: Dà-chànanach / Bilingual
- Topic: A h-aon (#1) - Cò às a tha sibh?
- Replies: 75
- Views: 166998
Re: A h-aon (#1) - Cò às a tha sibh?
Fear a' choille - "in" = ann an (not just "ann" on its own), e.g. ann an Iorc Nuadh [in New York]; ann an Florida a deas [in south Florida] "in the" = anns na, anns a', anns an, e.g. anns na Stàitean Aonaichte [in the US]; anns a' bhaile [in the town] anns na, anns a',...
- Mon Jan 09, 2012 2:49 am
- Forum: Dà-chànanach / Bilingual
- Topic: A h-aon (#1) - Cò às a tha sibh?
- Replies: 75
- Views: 166998
Re: A h-aon (#1) - Cò às a tha sibh?
Tha mi fhìn às Na Stàitean Aonaichte.
I myself am from The Unites States.
Rugadh is thogadh mi ann Iorc Nuadh.
I was born and raised in New York.
Ach tha mi fuireach ann Florida a deas air a' chladach an Cuan Siar.
But I live in South Florida on the Atlantic coast.
I myself am from The Unites States.
Rugadh is thogadh mi ann Iorc Nuadh.
I was born and raised in New York.
Ach tha mi fuireach ann Florida a deas air a' chladach an Cuan Siar.
But I live in South Florida on the Atlantic coast.
- Fri Jan 06, 2012 11:43 pm
- Forum: Geamannan is Spòrs / Games and Fun
- Topic: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?
- Replies: 61
- Views: 110271
Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?
'S e brochan ma tha, nuair a tha sibh anns a' Ghàidhealtachd, deanaibh mar a' Ghàidheal.
It's brochan then, when in the Gàidhealtachd, do as the Gael.
It's brochan then, when in the Gàidhealtachd, do as the Gael.
- Wed Jan 04, 2012 8:43 pm
- Forum: Leasain na Gàidhlig / Gaelic Lessons
- Topic: Correspondence Courses?
- Replies: 8
- Views: 15004
Re: Correspondence Courses?
Here is one list of courses that I know of, I'm sure there are many besides this..
http://www.acgamerica.org/learn-gaelic/ ... e-learning
There are private tutors, as well as full academic courses e.g. S.M.O., A.G.A.
best of luck..
http://www.acgamerica.org/learn-gaelic/ ... e-learning
There are private tutors, as well as full academic courses e.g. S.M.O., A.G.A.
best of luck..
- Wed Jan 04, 2012 1:54 am
- Forum: Ceòl, Leabhraichean is na h-Ealain / Music, Books and the Arts
- Topic: Òran Gàidhlig na Seachdain?
- Replies: 81
- Views: 66146
Re: Òran Gàidhlig na Seachdain?
Chluich mi an t-òran aig a' bhanais againn an Dàmhair seo chaidh. Uill, chluich an DJ co-dhiù, 's dh'èist a h-uile duile a b'ann.
Ma 's math a' Ghàidhlig agam sgrìobh mi:
I played the song at our wedding this past October. Well, the DJ played (it) anyway, and everyone there listened.
Ma 's math a' Ghàidhlig agam sgrìobh mi:
I played the song at our wedding this past October. Well, the DJ played (it) anyway, and everyone there listened.
- Tue Jan 03, 2012 4:04 pm
- Forum: Geamannan is Spòrs / Games and Fun
- Topic: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?
- Replies: 61
- Views: 110271
Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?
Dh'ith mi brochan madainn an-diugh. I'm not 100% sure about this but I think that "brochan" (i.e. "porridge") is the stuff you eat and "min-choirce" is (one of) the ingredients you make it from (i.e. the oats). This morning = morning today = madainn an-diugh. This may ...
- Tue Jan 03, 2012 3:43 am
- Forum: Dà-chànanach / Bilingual
- Topic: Ciamar a tha an t-sìde / How's the weather?
- Replies: 1130
- Views: 457444
Re: Ciamar a tha an t-sìde / How's the weather?
Ah gum bi = that there will be.
nach bi = that there won't be.
Tha eagal orm nach bi Santa a' tighinn a-nochd.
'S e balach mi-mhodhaill a th' annad!
I'm afraid that Santa won't be coming tonight.
You're a bad boy!
nach bi = that there won't be.
Tha eagal orm nach bi Santa a' tighinn a-nochd.
'S e balach mi-mhodhaill a th' annad!
I'm afraid that Santa won't be coming tonight.
You're a bad boy!
- Tue Jan 03, 2012 3:12 am
- Forum: Dà-chànanach / Bilingual
- Topic: Ciamar a tha an t-sìde / How's the weather?
- Replies: 1130
- Views: 457444
Re: Ciamar a tha an t-sìde / How's the weather?
I just got my accent marks
Fhuair mi an stràcan
An e'' 'S dòcha gu bhi sneachd ann a-nochd'' ?
Is it '' perhaps it will snow tonight'' ?
Ann an àite far a bheil mi fhìn tha e blàth an-diugh.
In the place where I am it is warm today.
Fhuair mi an stràcan
An e'' 'S dòcha gu bhi sneachd ann a-nochd'' ?
Is it '' perhaps it will snow tonight'' ?
Ann an àite far a bheil mi fhìn tha e blàth an-diugh.
In the place where I am it is warm today.
- Tue Jan 03, 2012 1:37 am
- Forum: Cuir nan aithne / Introductions
- Topic: [Gaelic 2012] Fàilte! Welcome new learners!
- Replies: 55
- Views: 35636
Re: Fàilte! Welcome new learners!
Halo a charaid 'sa chànan. Bliadhna mhath ùr dhuibhsa.