Search found 232 matches
- Fri Sep 04, 2015 9:55 pm
- Forum: Dà-chànanach / Bilingual
- Topic: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
- Replies: 1557
- Views: 534684
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
An toil leat a bhith a' dannsadh, a Lilith? :) Chan urrainn dhomh a dannsadh glé mhath, ach tha mi a' dol dhan chéilidh aig mo chàraid ath-oidhche. 'S toil leam céilidhean gu mór - 'Strip the Willow' gu h-àraid. Do you like dancing, Lilith? I can't dance very well, but I am going to my friend's ceil...
- Mon Aug 31, 2015 3:48 pm
- Forum: Dà-chànanach / Bilingual
- Topic: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
- Replies: 1557
- Views: 534684
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Tha mi ag ionnaridh telebhisean --> Tha mi a' coimhead air an telebhisean [I think so, anyway]
- Mon Aug 31, 2015 10:24 am
- Forum: Dà-chànanach / Bilingual
- Topic: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
- Replies: 1557
- Views: 534684
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
A Lilith, chan eil Fraingis agam, agus chan eil mòran Gearmailtis agam nas motha. 'S toil leam "Teach Yourself Gaelic" airson gràmair. Tha mo thìdsear a' cleachdadh an leabhar sin. Bha, bha mi ag ionnsachadh mòran eachdraidh. 'S e oileneach a th' annam agus tha mi a' leughadh eachdraidh me...
- Sat Aug 29, 2015 5:17 pm
- Forum: Dà-chànanach / Bilingual
- Topic: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
- Replies: 1557
- Views: 534684
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
'S bochd sin, a Lilith. Tha mi duilich. :( Bha mi anns a' Ghearmailt car mìosa far an robh mi ag obair anns a' chathair-eaglais ann am Münster. 'S e nach-iùil a bh' annam sa Bheurla agus san Spàinntis. Tha mi ann an Alba a-rithist a-nis. Tha Gearmailtis aig mo cheann, ach tha mi a' tilleadh ris a' G...
- Fri Aug 28, 2015 4:26 pm
- Forum: Dà-chànanach / Bilingual
- Topic: Ciamar a tha an t-sìde / How's the weather?
- Replies: 1130
- Views: 461588
Re: Ciamar a tha an t-sìde / How's the weather?
Bha i teth anns a' Ghearmailt ach tha mi ann an Alba a-nis, agus tha i tlàth - 's fhearr dhomh.
It was hot in Germany but I am in Scotland now, and it is mild - better for me.
It was hot in Germany but I am in Scotland now, and it is mild - better for me.
- Fri Aug 28, 2015 4:22 pm
- Forum: Cuir nan aithne / Introductions
- Topic: Is mise Ceitidh
- Replies: 4
- Views: 4735
Re: Is mise Ceitidh
Fàilte, a Cheitidh! Càite a bheil thu a' fuireach ann an California? Bha mo bràthar-athar a' fuireach ann an Pleasanton agus tha caraidean agam ann am Mountain View.
Welcome, Ceitidh! Where do you live in California? My uncle lived in Pleasanton and I have friends in Mountain View.
Welcome, Ceitidh! Where do you live in California? My uncle lived in Pleasanton and I have friends in Mountain View.
- Mon Jul 13, 2015 9:25 pm
- Forum: Dà-chànanach / Bilingual
- Topic: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
- Replies: 1557
- Views: 534684
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
A fhaoileag agus a GhunChleoc, an toil leat Runrig gu mór? (Chaidh sibh dhan chonsairt.)
Faoileag and GunChleoc, do you like Runrig a lot?
Faoileag and GunChleoc, do you like Runrig a lot?
- Sat Jul 11, 2015 7:32 pm
- Forum: Ceòl, Leabhraichean is na h-Ealain / Music, Books and the Arts
- Topic: Cluinnidh Mi Thar Uchd na Mara
- Replies: 3
- Views: 11926
Re: Cluinnidh Mi Thar Uchd na Mara
Good call on nach d' fhuair gu and 's shuain -- I think you're right! I'm not so sure about lìobhainn or lìomhainn -- it does sound like "gh" to me more, though I see where you're coming from. I think liaghain makes a lot of sense in the context of the song, too. Thanks for your help! :)
- Sat Jul 11, 2015 7:51 am
- Forum: Dà-chànanach / Bilingual
- Topic: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
- Replies: 1557
- Views: 534684
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
In the "'S e a' chiad turas a bha mi ann an dùthaich eile" construction, is there no need for "a tha ann" somewhere?
- Sat Jul 11, 2015 7:49 am
- Forum: Dà-chànanach / Bilingual
- Topic: Ciamar a tha an t-sìde / How's the weather?
- Replies: 1130
- Views: 461588
Re: Ciamar a tha an t-sìde / How's the weather?
Which thing are you correcting to "sna làithean seo"?
- Wed Jul 08, 2015 3:58 pm
- Forum: Ceòl, Leabhraichean is na h-Ealain / Music, Books and the Arts
- Topic: Cluinnidh Mi Thar Uchd na Mara
- Replies: 3
- Views: 11926
Cluinnidh Mi Thar Uchd na Mara
I'm researching some songs on Tobar an Dualchais. There's one called "Cluinnidh Mi Thar Uchd na Mara". You can see the record and hear the song here . I found a transcription and tr*nsl*t**n of the lyrics here , but I've noticed that the version she sings is slightly different than the lyr...
- Wed Jul 08, 2015 9:40 am
- Forum: Gràmar, Fuaimean is Gnàths / Grammar, Sounds and Expressions
- Topic: am Monadh Ruadh - pronoun agreement
- Replies: 28
- Views: 14776
Re: am Monadh Ruadh - pronoun agreement
I see that you're familiar with the song! The Gaelic lyric goes 'S i Morag, 's i Morag, 's i Morag a rinn a' bhanais. I think it's the former tr*nsl*t**n.
- Tue Jul 07, 2015 7:57 am
- Forum: Dà-chànanach / Bilingual
- Topic: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
- Replies: 1557
- Views: 534684
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Tapadh leat! Chaidh mi dhan Ghearmailt nuair a bha mi dà dheug bhliadhna. 'S e a' chiad uair dhoimh e a bh'ann ann an dùthaich eile. Chòrd i rium gu mòr. Tha mo sheanmhair às a' Ghearmailt. Chaidh i a na Stàitean Aonaichte anns na 1950s. Thanks! I went to Germany when I was twelve years old. It was ...
- Tue Jul 07, 2015 7:48 am
- Forum: Gràmar, Fuaimean is Gnàths / Grammar, Sounds and Expressions
- Topic: am Monadh Ruadh - pronoun agreement
- Replies: 28
- Views: 14776
Re: am Monadh Ruadh - pronoun agreement
I know a Gaelic song called 'S i Morag, so that must preserve the older usage (which makes sense, since it's a folk song). That's all very interesting! Thanks for the elaboration.
- Tue Jul 07, 2015 7:46 am
- Forum: Dà-chànanach / Bilingual
- Topic: Ciamar a tha an t-sìde / How's the weather?
- Replies: 1130
- Views: 461588
Re: Ciamar a tha an t-sìde / How's the weather?
Tha i blàth gu dearbh an-siud, a GhunChleoc! Chan eil ach 19 an-seo, 22 uaireannan. Ach tha na làithean glé fhada - ach chan eil iad cho fada ris na làithean ann an Ruis!
It is warm indeed there! It's only 19 here, 22 sometimes. But the days are very long - but not as long as Russia!
It is warm indeed there! It's only 19 here, 22 sometimes. But the days are very long - but not as long as Russia!