Ciamar a tha sibh? Conas atá sibh?
Is mise Tomás. Táim tar éis an Fhóram seo a fháil amach ar an t-idirlíon.
Is Éirinneach mé agus tá chónaí orm faoi láthair i mBaile Átha Cliath.
Ní fíor-Gaeilgeoir mé, is as Chontae Thiobraid Árann sa Mhumhan ó dhúchais mé.
Tá céim agam i Fraincis, Gearmáinis agus Ríomhaireacht ó Ollscoil Luimnigh agus céim múinteoireachta ó Ollscoil Glaschú.
Tá brón orm, níl ach cúpla focail agam i nGaidhlig.
Tapadh leibh
Hi everyone,
How are ye all?
I'm Tom. I'm just after coming accross this Forum on the internet. I'm Irish and currently living in Dublin. I'm not a true native Irish speaker, I'm from County Tipperary originally in Munster.
I'll have to excuse myself for the fact that I can't say this in Gaidhlig as I only have a few words of it.
Thankin' ye all,
Tomás
Is mise Tomás
-
- Posts: 15
- Joined: Wed Mar 26, 2008 10:58 am
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Baile Átha Cliath / Dublin
-
- Posts: 81
- Joined: Thu Mar 06, 2008 4:23 pm
- Language Level: Math gu leòr
- Corrections: Please don't analyse my Gaelic
- Location: SAA
Fàilte às na Stàitean Aonaichte!
I've only been studying Gàidhlig a few months so reading Irish is still quite a challenge for me!
One of my great-grandfathers (my father's mother's father) was a McCarthy from Cork County and he spoke Munster Irish. Sadly the dialect did not survive in my family after my great-grandfather immigrated to Canada (and later to the US) - my grandmother only knew a little, and my father knew none.
A number of years ago, I attempted to learn Irish with the help of an Irish seminarian from Limerick who was studying here in the US, but I didn't get far. Now I have more time, so I've gotten much further studying Gàidhlig. I hope to learn more about Irish down the road, after I've acquired some degree of Gàidhlig mastery.
I've only been studying Gàidhlig a few months so reading Irish is still quite a challenge for me!
One of my great-grandfathers (my father's mother's father) was a McCarthy from Cork County and he spoke Munster Irish. Sadly the dialect did not survive in my family after my great-grandfather immigrated to Canada (and later to the US) - my grandmother only knew a little, and my father knew none.
A number of years ago, I attempted to learn Irish with the help of an Irish seminarian from Limerick who was studying here in the US, but I didn't get far. Now I have more time, so I've gotten much further studying Gàidhlig. I hope to learn more about Irish down the road, after I've acquired some degree of Gàidhlig mastery.
Last edited by Cèid on Wed Mar 26, 2008 8:17 pm, edited 1 time in total.
-
- Rianaire
- Posts: 333
- Joined: Mon Sep 24, 2007 4:07 pm
- Language Level: Fileanta
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Siorrachd Rinn Friù
- Contact: