Native Speaker looking for spelling help
-
- Posts: 2
- Joined: Sat Jan 31, 2009 3:15 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: An t'eilean Sgitheanach
Native Speaker looking for spelling help
Hello
I was born and brought up with Gaelic as my natural language and learned English when I went to school. I never did learn the grammar etc as we just spoke Gaelic naturally and at school we concentrated on English. Gaelic was very much our fireside language. I have taken an interest in it again after many years of only speaking it infrequently. However it doesn't seem to be as informal as I remember it - it seems to be very stilted - or is that just the way I'm reading it? There are so many new words and as for my spelling - it is atrocious as we were told at school that it wasn't important to learn. I would like to improve my spelling so maybe this forum could help? I don't even know how to say "Gaelic is my first language".
Sineagade
I was born and brought up with Gaelic as my natural language and learned English when I went to school. I never did learn the grammar etc as we just spoke Gaelic naturally and at school we concentrated on English. Gaelic was very much our fireside language. I have taken an interest in it again after many years of only speaking it infrequently. However it doesn't seem to be as informal as I remember it - it seems to be very stilted - or is that just the way I'm reading it? There are so many new words and as for my spelling - it is atrocious as we were told at school that it wasn't important to learn. I would like to improve my spelling so maybe this forum could help? I don't even know how to say "Gaelic is my first language".
Sineagade
-
- Posts: 1486
- Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Faisg air Gleann Rathais
A Shineagade (if that is something like your name),
Chan eil mòran Gàidhlig agamsa - tha mi ga h-ionnsachadh an-dràsta. Mura gabh dragh ort, sgrìobhaidh mi sa Bheurla a-nis.
Yes, I can well see how a Gaelic speaker, coming back to the language after a few years, might feel it has become formal and stilted. The truth is not many folk speak it that often - in Skye at any rate - and some of those who do have it as a second language rather than a first. That is, they've done what I'm doing and learnt it. When you learn another language, you're crying out for rules and structures to hold on to, so you often stick with them even in situations where they're not altogether appropriate. That may be what's happened with the Gaelic you're hearing.
Another thing - new things keep getting made, e.g. computers, movile phones, whatever. The "fireside" Gaelic tradition would probably just borrow, maybe with superficial sound changes, the English terms for such things into Gaelic, e.g. telebhisean, rèidio and so on. However, now that the "academics" are getting their hands more on the language, you might find Gaelic-based terms coming in for various new things.
So, on this forum, largely populated by folk at various stages of learning Gaelic, you'll probably find some pretty good guidance on how to spell Gaelic, as it's the sort of thing likely to be quite fresh in our minds. You might, indeed, find people arguing over how to spell something - the rules of Gaelic spelling changed a bit a few years ago and not everybody likes the way they changed (classic things are, e.g. "an-dràsda" => "an-dràsta", as well as the way certain accents point on words). So, rather than get confused by such disagreements, just choose whatever way seems best for you - even if it's technically "wrong", people will still understand.
Onywye, fàilte! Chan e Gàidhlig a th' ann a' chiad chainnt agam.
(from which you might be able to work out how to say "Gaelic is my first language" in Gaelic)
Chan eil mòran Gàidhlig agamsa - tha mi ga h-ionnsachadh an-dràsta. Mura gabh dragh ort, sgrìobhaidh mi sa Bheurla a-nis.
Yes, I can well see how a Gaelic speaker, coming back to the language after a few years, might feel it has become formal and stilted. The truth is not many folk speak it that often - in Skye at any rate - and some of those who do have it as a second language rather than a first. That is, they've done what I'm doing and learnt it. When you learn another language, you're crying out for rules and structures to hold on to, so you often stick with them even in situations where they're not altogether appropriate. That may be what's happened with the Gaelic you're hearing.
Another thing - new things keep getting made, e.g. computers, movile phones, whatever. The "fireside" Gaelic tradition would probably just borrow, maybe with superficial sound changes, the English terms for such things into Gaelic, e.g. telebhisean, rèidio and so on. However, now that the "academics" are getting their hands more on the language, you might find Gaelic-based terms coming in for various new things.
So, on this forum, largely populated by folk at various stages of learning Gaelic, you'll probably find some pretty good guidance on how to spell Gaelic, as it's the sort of thing likely to be quite fresh in our minds. You might, indeed, find people arguing over how to spell something - the rules of Gaelic spelling changed a bit a few years ago and not everybody likes the way they changed (classic things are, e.g. "an-dràsda" => "an-dràsta", as well as the way certain accents point on words). So, rather than get confused by such disagreements, just choose whatever way seems best for you - even if it's technically "wrong", people will still understand.
Onywye, fàilte! Chan e Gàidhlig a th' ann a' chiad chainnt agam.
(from which you might be able to work out how to say "Gaelic is my first language" in Gaelic)
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Halò agus fàilte ort!
Hello and welcome
Maybe the best way for you to use this forum would to post stuff bilingually, so we know what you meant to say and then can help with the correcting spelling
Hello and welcome
Maybe the best way for you to use this forum would to post stuff bilingually, so we know what you meant to say and then can help with the correcting spelling
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
-
- Rianaire
- Posts: 1549
- Joined: Mon Sep 24, 2007 6:04 pm
- Language Level: Caran robach sna laithean seo
- Location: Inbhir Narann
- Contact:
Halò agus fàilte chridheil ort
Please don't worry too much about spelling, to me some of the best gaelic you can find today is published in the press and journal and it by no means always follows the new spelling rules. No one here is beyond mistakes and the gaelic you speak would no doubt be the envy of all the learners like myself here.
There are some sites that allow you to look at Gaelic text while you listen to sound files.
If you explore BBC Alba and try the like of 'Làrach nam Bard'
http://www.bbc.co.uk/scotland/alba/fogh ... hton.shtml
or Litir do luchd-ionnsachaidh
http://www.bbc.co.uk/scotland/alba/fogh ... lic/litir/
I like Seanchas Ile - but that dialect doesn't hit the spot with everyone lol
http://www.seanchas-ile.net/islay-gaelic.html
There is an on-line course for the grammar etc, 'Cuir Peann ri Pàipear'
but it does cost £225, a pity really it should be a lot cheaper.
Here it is:
http://www.smo.uhi.ac.uk/en/cursaichean/cprp/index.php
Gur math a thèid leat
Please don't worry too much about spelling, to me some of the best gaelic you can find today is published in the press and journal and it by no means always follows the new spelling rules. No one here is beyond mistakes and the gaelic you speak would no doubt be the envy of all the learners like myself here.
There are some sites that allow you to look at Gaelic text while you listen to sound files.
If you explore BBC Alba and try the like of 'Làrach nam Bard'
http://www.bbc.co.uk/scotland/alba/fogh ... hton.shtml
or Litir do luchd-ionnsachaidh
http://www.bbc.co.uk/scotland/alba/fogh ... lic/litir/
I like Seanchas Ile - but that dialect doesn't hit the spot with everyone lol
http://www.seanchas-ile.net/islay-gaelic.html
There is an on-line course for the grammar etc, 'Cuir Peann ri Pàipear'
but it does cost £225, a pity really it should be a lot cheaper.
Here it is:
http://www.smo.uhi.ac.uk/en/cursaichean/cprp/index.php
Gur math a thèid leat
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Well, not just the spelling rule, but the grammar, which is why you added the -adh
Beagan ceartachaidh: Sgrìobhar dhomh is chann an dho. Tha a h-uile rud eile ceart! Chan e do chuid litreachaidh dona idir.
Beagan ceartachaidh: Sgrìobhar dhomh is chann an dho. Tha a h-uile rud eile ceart! Chan e do chuid litreachaidh dona idir.
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
-
- Posts: 693
- Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
- Language Level: Fileanta
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Saitama, an Iapan
- Contact:
Feasgar math, a Shineagade. Bhiodh e math dha-rireabh nam b' urrainnn dhuibh litreachadh Gaidhlig ionnsachadh agus an uairsin taic a chumail ruinn le Gàidhlig nàdarra tac an teine tron fhòraim seo.
Hello, Sineagade. It would be great if you could learn written Gaelic and then start teaching us all natural idiomatic Gaelic through this forum! Once a learner reaches a certain reasonably high stage in language learning, the only way to really continue improving fluency is to have all the idiomatic speech that helps language flow.
Hello, Sineagade. It would be great if you could learn written Gaelic and then start teaching us all natural idiomatic Gaelic through this forum! Once a learner reaches a certain reasonably high stage in language learning, the only way to really continue improving fluency is to have all the idiomatic speech that helps language flow.
Dèan buil cheart de na fhuair thu!