Facail Loingeach / Nautical Words

Ciamar a chanas mi.... / How do I say...
Wilsons-of-Oxford
Posts: 88
Joined: Sun Jan 01, 2012 1:27 am
Language Level: Foghlamaiche [Beginner]
Location: Norfolk, VA USA
Contact:

Facail Loingeach / Nautical Words

Unread post by Wilsons-of-Oxford »

'S e muir-dhealbhadair is seòladair a th' annam. Tha am facail fèin aig na seòladairean. Tha 'bollard', 'starboard', is 'bulwark' aca mar eisimpleir. A bheil fios agaibh air an cainnt loingeach Gaidhlig?

I work as a hydrographer and sailor. Sailors have their own words. They have 'bollard', 'starboard', and 'bulwark' for instance. Do you know Gaelic nautical language?

I've cobbled that sentence together so I'm sure I have some grammar lessons coming. But the gist is I'm hoping to learn of some Gaelic sea culture and language. Nautical terms almost always have a functional meaning... if that makes any sense.


faoileag
Maor
Posts: 1505
Joined: Fri Jan 25, 2008 12:19 am

Re: Facail Loingeach / Nautical Words

Unread post by faoileag »

You might want to invest in this delightful book:

https://lsh507.securepod.com/gaelicbook ... ts_id=1063

Image
Wilsons-of-Oxford
Posts: 88
Joined: Sun Jan 01, 2012 1:27 am
Language Level: Foghlamaiche [Beginner]
Location: Norfolk, VA USA
Contact:

Re: Facail Loingeach / Nautical Words

Unread post by Wilsons-of-Oxford »

Gasda! Moran taing!

Excellent! Many thanks!
An Gobaire
Posts: 693
Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
Language Level: Fileanta
Corrections: Please correct my grammar
Location: Saitama, an Iapan
Contact:

Re: Facail Loingeach / Nautical Words

Unread post by An Gobaire »

Agus feuch gun coimhead thu ann an Dwelly fo "bàta".

And remember to look in Dwelly under "bàta" - tons of terms there.
Dèan buil cheart de na fhuair thu!
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1781
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Re: Facail Loingeach / Nautical Words

Unread post by akerbeltz »

Air neo facal sam bith eile ma chleachdas tu am faclair air loidhne.

Or any other term if you use the online dictionary.
Post Reply