'Phantom' Vowels
-
- Posts: 11
- Joined: Mon Jun 03, 2013 11:55 pm
- Language Level: Beagan
- Location: Hawkes Bay, New Zealand
'Phantom' Vowels
What's the correct name for extra vowels used in pronunciation?
eg Alba, where a vowel is inserted between 'l' and 'b' when Alba is spoken.
Tapadh leibh
eg Alba, where a vowel is inserted between 'l' and 'b' when Alba is spoken.
Tapadh leibh
-
- Maor
- Posts: 207
- Joined: Mon Nov 03, 2008 7:49 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: An t-Eilean Dubh
Re: 'Phantom' Vowels
Seo e dhut - Svarabhakti Vowels mar a chanas iad - sin a chiad uair a chunnaic mi am facal sgriobhte, ged a tha e air a bhith agam airson grunn bliadhnaichean.
http://www.akerbeltz.org/index.php?titl ... ping_Vowel
http://www.akerbeltz.org/index.php?titl ... ping_Vowel
-
- Posts: 1486
- Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Faisg air Gleann Rathais
Re: 'Phantom' Vowels
There are those, of an English language disposition, who look on this feature of "svarabhakti vowels" (thus named after one Panini, a Sanskrit grammarian who mentioned the feature) in Gaelic etc. as something Quite Perverse, up with which the English language would never put. OK, how many vowels are there in "fathom"? or "prison"? or "prism"? Interesting factoid no. 75.3: in Old English, "fathom" was usually written "fæðm". In modern English, you only really see the svarabhakti when you come to say words ending in "sm" - and it vanishes when bits are added, e.g. - "microcosm", "cosmos", "cosmic". Or even "table" and "tabloid", but that's a bit dubious. And from "Þorketil" (Old Norse name) we get "Torcuil". I'm meandering... Can lead to spelling choices, e.g. Barbhas/Barabhas (Leòdhas).
-
- Rianaire
- Posts: 1781
- Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
- Language Level: Barail am broinn baraille
- Corrections: Please don't analyse my Gaelic
- Location: Glaschu
- Contact:
Re: 'Phantom' Vowels
Eh?? Not in any variety of English I'm familiar with but I guess it's possible. Some English variants (in particular Scottish English and Hiberno English) have it in words like film or world though.In modern English, you only really see the svarabhakti when you come to say words ending in "sm"
That's just bad habits, not a choice. The second vowel is always strong in the surviving dialects i.e. if the first vowel is /a/ then the second is /a/, if it's /o/ then the second is /o/ and so on. By actually writing the second vowel you introduce confusion because in that position the <a> could be either /a/ or /ə/. So Barbhas can *only* ever be /baravəs/ but Barabhas could be /baravəs/ or /barəvəs/ (which it isn't).Can lead to spelling choices, e.g. Barbhas/Barabhas
Do, or do not. There is no try.
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
-
- Posts: 84
- Joined: Fri Sep 21, 2007 12:22 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: A' Bhreatann Bheag
Re: 'Phantom' Vowels
I guess he was talking about the words in -ism (Buddhism etc), -[ɪzəm]In modern English, you only really see the svarabhakti when you come to say words ending in "sm"
Eh?? Not in any variety of English I'm familiar with but I guess it's possible. Some English variants (in particular Scottish English and Hiberno English) have it in words like film or world though.
-
- Rianaire
- Posts: 1432
- Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
- Language Level: Fluent (non-native)
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Sruighlea, Alba
- Contact:
Re: 'Phantom' Vowels
To add to Seonaidh's -SM example (microcosm, cosmos/cosmic), there's also terminal -GM that undergoes the same vowel insertion, but medial -GM- where the consonants are split over a syllable boundary, so insertion is not required. eg syntagm and syntagmatic. (Of course, this doesn't hold for "paradigm", but that's because the G gets slenderised and reduced to a Y-glide.)
-
- Rianaire
- Posts: 1781
- Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
- Language Level: Barail am broinn baraille
- Corrections: Please don't analyse my Gaelic
- Location: Glaschu
- Contact:
Re: 'Phantom' Vowels
Did you know it never occurred to me that ism has a full segment schwa
The interesting question though is if it's genuinely a helping vowel pattern or if it's just an exceptional resolution of a cluster. What I mean is that in Gaelic, the helping vowel has a very clear pattern of liquid + formerly voiced stop (plus a few other patterns). Film and world also follow a pattern but ism > ɪzəm does not seem a pattern.
The interesting question though is if it's genuinely a helping vowel pattern or if it's just an exceptional resolution of a cluster. What I mean is that in Gaelic, the helping vowel has a very clear pattern of liquid + formerly voiced stop (plus a few other patterns). Film and world also follow a pattern but ism > ɪzəm does not seem a pattern.
Do, or do not. There is no try.
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
-
- Posts: 693
- Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
- Language Level: Fileanta
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Saitama, an Iapan
- Contact:
-
- Posts: 216
- Joined: Wed Mar 25, 2009 9:32 am
- Language Level: Fear-ionnsachaidh fad beatha
- Location: Australia
- Contact:
Re: 'Phantom' Vowels
...and "whirl". Neither has the letter "r" at all on this side of the globe.
-
- Posts: 1486
- Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Faisg air Gleann Rathais
Re: 'Phantom' Vowels
Yes indeedy, the R and L can form the same thing, the R only really in Scottish and Irish versions of English, but the L also in NE England. ("We went to Millom to see a film...")
Glè inntinneach mu dheidhinn "Bar[a]bhas": a rèir AB, bidh fuaimreag "svarabhakti" a' freagairt fuaimreag eile sa Ghàidhlig - cha robh mi eòlach air sin. Ach sin na thachras sa Chuimris cuideachd: ma bhios fuainreag "svarabhakti" aig an fhacal "pobl" is "pobol" a chluinnear gach turas. Le "gwddf" is "gwddw[f]", le "aml" "amal" amsaa. Agus seo seann eisimpleir far a bheil am facal air atharrachadh: is "cwrw" (leann) a th' ann a-nis ach san iolra "cyrfeydd", oir is bho "cwrf" a thàinig "cwrw" bho thus (Còrnais = "coref" no "korev"). Agus san Spàinnis "cerveza"...
Agus dè mu dheidhinn "dearbh"? Cluinnear "dearabh" gu tric - ach cuideachd "dearabha", le cudrom air an dàrna A. Dualchainnt Leòdhais tha mi a' creidsinn.
Glè inntinneach mu dheidhinn "Bar[a]bhas": a rèir AB, bidh fuaimreag "svarabhakti" a' freagairt fuaimreag eile sa Ghàidhlig - cha robh mi eòlach air sin. Ach sin na thachras sa Chuimris cuideachd: ma bhios fuainreag "svarabhakti" aig an fhacal "pobl" is "pobol" a chluinnear gach turas. Le "gwddf" is "gwddw[f]", le "aml" "amal" amsaa. Agus seo seann eisimpleir far a bheil am facal air atharrachadh: is "cwrw" (leann) a th' ann a-nis ach san iolra "cyrfeydd", oir is bho "cwrf" a thàinig "cwrw" bho thus (Còrnais = "coref" no "korev"). Agus san Spàinnis "cerveza"...
Agus dè mu dheidhinn "dearbh"? Cluinnear "dearabh" gu tric - ach cuideachd "dearabha", le cudrom air an dàrna A. Dualchainnt Leòdhais tha mi a' creidsinn.
-
- Rianaire
- Posts: 1781
- Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
- Language Level: Barail am broinn baraille
- Corrections: Please don't analyse my Gaelic
- Location: Glaschu
- Contact:
Re: 'Phantom' Vowels
I did say strong, not the same. True, in most cases and most dialects, the helping vowel is both strong AND the same but the exact details of quality vary from dialect to dialect but they are all strong (i.e. not weak /ə/). Stress though is still on the first syllable though linguists disagree if the helping vowel carries strong secondary stress or of there's something more strange going on i.e with the whole segment qualifying as a first syllable etc. As a rule of thumb, stress on the first syllable, at best equal on both.Agus dè mu dheidhinn "dearbh"? Cluinnear "dearabh" gu tric - ach cuideachd "dearabha", le cudrom air an dàrna A. Dualchainnt Leòdhais tha mi a' creidsinn.
As you rightly pointed out, with a preceding ea, the pattern is often /ɛ/ + /a/. There's a full table in Blas or you can look them up in this PDF
Do, or do not. There is no try.
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Re: 'Phantom' Vowels
In the bards' tradition, the helping vowel not an extra syllable makes, e.g. dearbh, gorm etc. would count as 1 syllable each.
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
-
- Posts: 1486
- Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Faisg air Gleann Rathais
Re: 'Phantom' Vowels
...ach cò am bàrd? Tha eisimpleirean on Chuimris far an cleachdar am fuaimreag "svarabhakti" mar lideadh eile agus far nach cleachdar mar sin e. Gu tradaiseanta, 's dòcha nach cleachdar mar sin sa Ghàidhlig e, ach dè mu dheidhinn na verse libre? bàrdachd an là a th' ann?
-
- Rianaire
- Posts: 1781
- Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
- Language Level: Barail am broinn baraille
- Corrections: Please don't analyse my Gaelic
- Location: Glaschu
- Contact:
Re: 'Phantom' Vowels
Cross-linguistic comparisons are interesting and informative but they don't normally prove anything in a different language i.e. Welsh may or may not count the helping vowel as an extra syllable but neither means that from the language-subjective point of view Gaelic has to follow suit.
I believe GunChleoc was referring to the classical bardic tradition, not modern poetry. Stones on the head, lying in a darkened room, them guys
I believe GunChleoc was referring to the classical bardic tradition, not modern poetry. Stones on the head, lying in a darkened room, them guys
Do, or do not. There is no try.
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Re: 'Phantom' Vowels
Na thuirt Akerbeltz. Chan eil mi mion-eòlach air bàrdachd, ach seo na thuirt na daoine rium a tha.
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam