Ann am Beurla no anns a' Bheurla

Ciamar a chanas mi.... / How do I say...
MarcMacUilleim
Posts: 120
Joined: Fri Jun 27, 2014 1:16 pm
Language Level: Fluent
Corrections: I'm fine either way
Location: Europe

Ann am Beurla no anns a' Bheurla

Unread post by MarcMacUilleim »

Hi,

Bha mi direach a' leaughadh an duilleag-lin seo: https://gd.wikipedia.org/wiki/An_Talla_M%C3%B2r far a bheil an labhairt "ann am Beurla". Dh'ionnsaich mise "anns a' Bheurla" / "sa Bheurla".

Ciamar a chanas sibhse e?

M


Níall Beag
Rianaire
Posts: 1432
Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
Language Level: Fluent (non-native)
Corrections: I'm fine either way
Location: Sruighlea, Alba
Contact:

Re: Ann am Beurla no anns a' Bheurla

Unread post by Níall Beag »

Your version (anns a' Bheurla) is the traditional way -- the other way is a modern Anglicism.
MarcMacUilleim
Posts: 120
Joined: Fri Jun 27, 2014 1:16 pm
Language Level: Fluent
Corrections: I'm fine either way
Location: Europe

Re: Ann am Beurla no anns a' Bheurla

Unread post by MarcMacUilleim »

That's what I thought. Thanks for the confirmation.
Seonaidh
Posts: 1486
Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Faisg air Gleann Rathais

Re: Ann am Beurla no anns a' Bheurla

Unread post by Seonaidh »

It is, however, worth bearing in mind that languages are dynamic. Just as modern English as she is spoke in the UK has accommodated many "americanisms" or ways of saying things that would not be common a century or so ago, so modern Gaelic does similar. The fact that "sa Bheurla" is "traditionally correct" (and an abbreviation of "anns a' Bheurla"), while "ann am Beurla" is a modernism possibly due to the influence of English (e.g. Englsih would say "in English" rather than "in the English") does not mean it's wrong to use it. Also, if somebody came up to you and asked "How do you say that in the Gaelic?", you might be a little surprised - as it's not the standard English way of putting it - but you would most certainly understand and probably reply without batting an eyelid, let alone pointing out the Heinous Grammatical Error.
Post Reply