Page 1 of 1

Olive groves

Posted: Mon Aug 04, 2014 6:45 pm
by PamB
Ciamar a chanas mi "olive groves" anns a Ghàidhlig?

olive tree = crann-ola
clump of trees, grove = doire
or sacred tree/grove = bile

So.... bilan crainn-ola? doireachan chrainn-ola?

(Tha mi a' sgrìobhadh Twitter sgeulachd airson Fèis Leabhraichean Inbhir Narainn - ma bhios ùidh agaibh, thoir sùil air: https://nairnfestival.co.uk/events/comp ... mpetition2

Re: Olive groves

Posted: Mon Aug 04, 2014 9:46 pm
by akerbeltz
bile(an) isn't really a word any more most folk would recognize. I'd probably go for coille naomh chrann-ola.

Re: Olive groves

Posted: Tue Aug 05, 2014 10:30 am
by PamB
Mòran taing. Just wondered about "naomh" - is it used there to emphasise the importance of olive trees to communities, rather than their "saintliness/holiness"?

Re: Olive groves

Posted: Tue Aug 05, 2014 1:22 pm
by akerbeltz
LOL well I could only go by what you posted ;) coille naomh chrann-ola is as open to interpretation as to whom they're sacred to as the phrase sacred olive groves would be in English. If you want to be specific, you have to get wordier, like coilltean chrann-ola a tha naomh dhan choimhearsnachd i.e. which are holy to the community.

Re: Olive groves

Posted: Wed Aug 06, 2014 1:31 pm
by Níall Beag
Sacred wasn't part of the original request though, was it? It was just part of the dictionary definition of bile...

Re: Olive groves

Posted: Wed Aug 06, 2014 2:04 pm
by akerbeltz
Yes, I wasn't sure about that but assumed since Pam went with bile rather than coille that she wanted that sacred bit in there.

Re: Olive groves

Posted: Wed Aug 06, 2014 7:47 pm
by PamB
Well, I suppose in this context the olive trees/groves are so important for livelihoods that they do take on a sort of sacred role! I'm limited to 140 characters, so will see if I've got room for 'naomh'.

Mòran taing!