My hovercraft is full of eels

Ciamar a chanas mi.... / How do I say...
MacAonghais
Posts: 6
Joined: Sun Sep 25, 2016 9:05 am
Language Level: Beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: Vienna

My hovercraft is full of eels

Unread post by MacAonghais » Sun Sep 25, 2016 1:33 pm

The first phrase I learnt when learning to speak my first foreign language was "my hovercraft is full of eels".

Therefore, despite being able to say some things in Gaelic like, hello, thank you. I find it suiting that my first full Gaelic phrase also be "my hovercraft is full of eels".

I found this phrase on a website translated to Gaelic, but the word hovercraft is written differently to other websites where I've looked up the word hovercraft. Which is correct?

1. Tha mo bhàta-foluaimein loma-làn easgannan.
2. Tha mo bàta-falbhain loma-làn easgannan.
3. Something else?

I suppose, like most people, I try to get some nonsense phrases in first to build up a bit of fun for when the brick wall arrives, I don't get overly frustrated and lose interest. Or possibly just my way of approaching the imminent learning curve :P

This is what I'm referring to, should anyone be wondering:

https://www.youtube.com/watch?v=G6D1YI-41ao



GunChleoc
Rianaire
Posts: 4452
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

My hovercraft is full of eels

Unread post by GunChleoc » Mon Sep 26, 2016 3:30 pm

Tha mo bhàta-falbhain loma-làn easgannan. :spors:
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam

MacAonghais
Posts: 6
Joined: Sun Sep 25, 2016 9:05 am
Language Level: Beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: Vienna

My hovercraft is full of eels

Unread post by MacAonghais » Mon Sep 26, 2016 10:03 pm

LOL so this was my tr*nsl*t**n, and not the one I found :)

tapadh leibh :)

Níall Beag
Rianaire
Posts: 1353
Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
Language Level: Cofhurtail (chan ann bho thùs)
Corrections: I'm fine either way
Location: Sruighlea, Alba
Contact:

My hovercraft is full of eels

Unread post by Níall Beag » Mon Sep 26, 2016 10:09 pm

MacAonghais wrote: LOL so this was my tr*nsl*t**n, and not the one I found :)

tapadh leibh :)
Note the H that GunCleoc added though.

MacAonghais
Posts: 6
Joined: Sun Sep 25, 2016 9:05 am
Language Level: Beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: Vienna

My hovercraft is full of eels

Unread post by MacAonghais » Tue Sep 27, 2016 6:14 am

Níall Beag wrote:
MacAonghais wrote: LOL so this was my tr*nsl*t**n, and not the one I found :)

tapadh leibh :)
Note the H that GunCleoc added though.
Oh thanks for pointing that out. I missed that initially.

ithinkitsnice
Posts: 101
Joined: Wed Oct 21, 2015 1:51 pm
Language Level: Tha mi, no, um, 's e… ?
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu

My hovercraft is full of eels

Unread post by ithinkitsnice » Tue Sep 27, 2016 10:11 am

MacAonghais wrote:
Níall Beag wrote:
MacAonghais wrote: LOL so this was my tr*nsl*t**n, and not the one I found :)

tapadh leibh :)
Note the H that GunCleoc added though.
Oh thanks for pointing that out. I missed that initially.
The reason for that (worth pointing out for anyone else even if you already know) is that 'mo' ('my') lenites the following word where possible.

akerbeltz
Rianaire
Posts: 1745
Joined: Mon Nov 17, 2008 2:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

My hovercraft is full of eels

Unread post by akerbeltz » Thu Nov 10, 2016 8:13 pm

Just to add an explanation - the word -foluaimein is bandied around a lot for 'hover' but it's problematic because it's not a permissible sequence of sounds and letters in modern Gaelic i.e. the uai in an unstressed syllables is just a no-no. It's a form that has found it's way out of an ancient dictionary into cyberspace due to that eel thing. It's essentially and archaic Irish-ism, a word that in modern Gaelic has turned into falbhan.

Post Reply