Obh obh - mhothaich mi sin mu thráth ('s urrainn dhomh baidhsagail a dràibheadh ach 's fheàrr leam a bhith a' coiseachd) - ach nuair a dh'ionnsachas mi rudeigin neònach/ùr mar seo, tha mi ga chleachdadh ro mhòran. (Same goes for English: my native language doesn't have the present perfect tense (tr***ing it by the simple present), so ever since I learned to use it I've a tendency to use present perfect where simple past should be used, rather than the other way round ).akerbeltz wrote:Chan eil feum air an t-ainmear a ghluasadh chun an toisich as dèidh a bhith; gheibh thu dìreach an t-ainmear gnìomhaireach:
Sùil air a' mhearachd
-
- Posts: 647
- Joined: Wed Jun 24, 2009 10:33 pm
- Language Level: eadar-mheadhanach
- Location: Glaschu
-
- Rianaire
- Posts: 1781
- Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
- Language Level: Barail am broinn baraille
- Corrections: Please don't analyse my Gaelic
- Location: Glaschu
- Contact:
mhothaich mi sin mu thráth
mhothaich mi dha mu thràth
(\__/)
(='.'=)
(")_(")
Do, or do not. There is no try.
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
-
- Rianaire
- Posts: 1781
- Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
- Language Level: Barail am broinn baraille
- Corrections: Please don't analyse my Gaelic
- Location: Glaschu
- Contact:
'S e mearachd chumanta a th' ann, na gabh dragh
Do, or do not. There is no try.
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
-
- Rianaire
- Posts: 1781
- Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
- Language Level: Barail am broinn baraille
- Corrections: Please don't analyse my Gaelic
- Location: Glaschu
- Contact:
Ok, latha ùr, dealbh ùr agus mearachdan ùra 's seann fheadhainn!
Mun cuairt air 4 mearachdan.
Gun èirigh na mearachdan leibh
Mun cuairt air 4 mearachdan.
Gun èirigh na mearachdan leibh
Do, or do not. There is no try.
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
-
- Rianaire
- Posts: 1781
- Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
- Language Level: Barail am broinn baraille
- Corrections: Please don't analyse my Gaelic
- Location: Glaschu
- Contact:
Aidh, sin mearachd a h-aon. Mas e cainnt fhoirmeil a thathar a' cleachdadh air an t-sanas seo bu chòir do d' anam a bhith ann (tha do do > dha do caran neo fhoirmeil cuideachd). Agus ged a nochdas e, chan eil adhbhar ann d' atharrachadh gu t'. Chan e fuaim analaichte a th' ann.
Air a' char as lugha, tha an tàthan - cearr.
3 air fhàgail. Mar a chanas iad, ge beag e, tha stàth ann!
Air a' char as lugha, tha an tàthan - cearr.
3 air fhàgail. Mar a chanas iad, ge beag e, tha stàth ann!
Do, or do not. There is no try.
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
mar chuimhneachan - carson a tha sèimheachadh ann?
Nach canar: cur an àirde?
Nach canar: cur an àirde?
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
-
- Maor
- Posts: 206
- Joined: Sun Sep 23, 2007 5:30 am
- Location: Juneau
- Contact:
-
- Posts: 1486
- Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Faisg air Gleann Rathais
Och Ghunch, bha mi a' leughadh rudeigin mu ghràmar Gàidhlig os cionn mìos no dhà agus bha e ag ràdh gun robh sèimheachadh a' leanntainn "mar".
"ceann air cèil"? Chan eil mi a' smaoineachadh gum faodar ginideach a bhith an seo - but what do I ken? Chan eil "head of music and of society" a chaidh a sgrìobhadh ach rudeigin le "air" - "on". Mar a dh'innseas Mìcheal GobharDhubh, 's e Posh Ghàidhlig a th' ann agus chan eil mi cinnteach idir air dè tha mearachd is dè tha highfallutintalk.
"ceann air cèil"? Chan eil mi a' smaoineachadh gum faodar ginideach a bhith an seo - but what do I ken? Chan eil "head of music and of society" a chaidh a sgrìobhadh ach rudeigin le "air" - "on". Mar a dh'innseas Mìcheal GobharDhubh, 's e Posh Ghàidhlig a th' ann agus chan eil mi cinnteach idir air dè tha mearachd is dè tha highfallutintalk.
-
- Rianaire
- Posts: 1781
- Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
- Language Level: Barail am broinn baraille
- Corrections: Please don't analyse my Gaelic
- Location: Glaschu
- Contact:
mar: faodaidh sèimheachadh a bhith ann an cois mar ann an cuid dhe na dual-chainntean, tha sin ceart gu leòr.
an àirde: tha sin ceart, ged a bhios an -e sin a' crìonadh air falbh ann am bruidhinn, bu chòir dha bhith ann an sgrìobhadh foirmeil.
bu tu ceann/bu do cheann: tha an dà dhiubh ceart ach tha diofar ciall air aon seach aon dhiubh. Bu tu ceann comhairle > "you were the head/top/chief/etc of counsel"; bu do cheann > "it was your head". 'S e a' chiad dhiubh seo a bha fa-near dhaibh, chanainn-se.
ceann air cèil: ok, tha dà mhearachd an-seo (no dìreach aon dhiubh...leigibh leam mìneachadh). Sa chiad dol a-mach, bu chòir dà ll a bhith ann, ceann air cèill. 'S e /kʲeːl/ am fuaimneachadh a bhiodh aig cèil agus 's e /kʲeːLʲ/ am fear ceart a th' air. Mearachd litreachaidh a tha seo.
A bharrachd air sin, tha cuid de dh'fhaclan ann a tha a' leumadh eadar an tuiseal ainmearach 's an tuiseal ginideach; uaireannan bidh daoine dìreach tro chèile a thaobh dè am facal bunaiteach. Tachraidh seo gu math tric sna cànain ghaoidhealach. Mar eisimpleir, 's e foirm iolra a tha ann am bliadhna, bhon t-seann tuiseal ainmearach bliadhain. Bidh sin a' tachairt sa Bheurla cuideachd: 's e foirm shingilte a bha ann an cherries (Fraingis Normanach cerise /ʧeriːzə/) ach shaoil na Sasannaich gur e iolra a bh' ann (-s iolra na Beurla) agus thug iad air falbh e > cherry/cherries.
Mar sin dheth, tha cèill ceart no cearr a-rèir do dhual-chainnt agus dè cho rag 's a tha thu a thaobh nam faclan a tha a' leumadh eadar nan tuislean.
Ok, aon mhearachd air fhàgail (uel, a dhà, ach tha an darna fear glè bheag).
an àirde: tha sin ceart, ged a bhios an -e sin a' crìonadh air falbh ann am bruidhinn, bu chòir dha bhith ann an sgrìobhadh foirmeil.
bu tu ceann/bu do cheann: tha an dà dhiubh ceart ach tha diofar ciall air aon seach aon dhiubh. Bu tu ceann comhairle > "you were the head/top/chief/etc of counsel"; bu do cheann > "it was your head". 'S e a' chiad dhiubh seo a bha fa-near dhaibh, chanainn-se.
ceann air cèil: ok, tha dà mhearachd an-seo (no dìreach aon dhiubh...leigibh leam mìneachadh). Sa chiad dol a-mach, bu chòir dà ll a bhith ann, ceann air cèill. 'S e /kʲeːl/ am fuaimneachadh a bhiodh aig cèil agus 's e /kʲeːLʲ/ am fear ceart a th' air. Mearachd litreachaidh a tha seo.
A bharrachd air sin, tha cuid de dh'fhaclan ann a tha a' leumadh eadar an tuiseal ainmearach 's an tuiseal ginideach; uaireannan bidh daoine dìreach tro chèile a thaobh dè am facal bunaiteach. Tachraidh seo gu math tric sna cànain ghaoidhealach. Mar eisimpleir, 's e foirm iolra a tha ann am bliadhna, bhon t-seann tuiseal ainmearach bliadhain. Bidh sin a' tachairt sa Bheurla cuideachd: 's e foirm shingilte a bha ann an cherries (Fraingis Normanach cerise /ʧeriːzə/) ach shaoil na Sasannaich gur e iolra a bh' ann (-s iolra na Beurla) agus thug iad air falbh e > cherry/cherries.
Mar sin dheth, tha cèill ceart no cearr a-rèir do dhual-chainnt agus dè cho rag 's a tha thu a thaobh nam faclan a tha a' leumadh eadar nan tuislean.
Ok, aon mhearachd air fhàgail (uel, a dhà, ach tha an darna fear glè bheag).
Do, or do not. There is no try.
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
-
- Rianaire
- Posts: 1781
- Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
- Language Level: Barail am broinn baraille
- Corrections: Please don't analyse my Gaelic
- Location: Glaschu
- Contact:
Glè mhath!
Dòmhnall Iain MacAoidh, aidh, bha an litir mhòr a dhìth. Chan eil feum air an tuiseal ghinideach (Mhic) an-seo ge-tà.
am biodh, tha sinn 'na ghiorrachadh air anns gach gnothach (ann) am biodh cùram. Car coltach ri "far am biodh X".
Tha dà àite bàn eadar gach agus gnothach, sin am fear mu dheireadh!
Dòmhnall Iain MacAoidh, aidh, bha an litir mhòr a dhìth. Chan eil feum air an tuiseal ghinideach (Mhic) an-seo ge-tà.
am biodh, tha sinn 'na ghiorrachadh air anns gach gnothach (ann) am biodh cùram. Car coltach ri "far am biodh X".
Tha dà àite bàn eadar gach agus gnothach, sin am fear mu dheireadh!
Do, or do not. There is no try.
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
-
- Posts: 647
- Joined: Wed Jun 24, 2009 10:33 pm
- Language Level: eadar-mheadhanach
- Location: Glaschu
Tha mi a'smaoineachadh gu bheil thu a' cleachdadh sin an dèidh an fhacal Clann - "Dòmhnall Iain MacAoidh" ach "Clann MhicAoidh" (no "Clann 'IcAoidh").
Agus nuair a tha rudeigin a' buineadh dhan phearsa, mar "taigh MhicAoidh".
Theagamh gu bheil sin an aon rud? tha mi a' ciallachadh: "Clann MhicAoidh" = "[the] Clan of MacKay"?
Agus nuair a tha rudeigin a' buineadh dhan phearsa, mar "taigh MhicAoidh".
Theagamh gu bheil sin an aon rud? tha mi a' ciallachadh: "Clann MhicAoidh" = "[the] Clan of MacKay"?