Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?

Fealla-dhà is geamannan a chum spòrs agus cothrom do chuid Ghàidhlig a chleachdadh / Fun and games, for fun and a chance to pratice your Gaelic
conmaol

Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?

Unread post by conmaol »

Dh'ith mi brochan madainn an-diugh.

The verb "eat" is just "ith" in Gaelic. To make it past tense (i.e. "ate") just add "dh'" to the front of it. The form "ithe" is actually the verbal noun, a bit like saying "eating".

I'm not 100% sure about this but I think that "brochan" (i.e. "porridge") is the stuff you eat and "min-choirce" is (one of) the ingredients you make it from (i.e. the oats).

This morning = morning today = madainn an-diugh.


Fear na coille
Posts: 40
Joined: Sun Jan 01, 2012 8:53 pm
Language Level: meadhonach
Location: Ft. Pierce, Fl

Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?

Unread post by Fear na coille »

conmaol wrote:Dh'ith mi brochan madainn an-diugh.

I'm not 100% sure about this but I think that "brochan" (i.e. "porridge") is the stuff you eat and "min-choirce" is (one of) the ingredients you make it from (i.e. the oats).

This morning = morning today = madainn an-diugh.
This may be a t*ns-Atlantic mis-communication, we call "porridge" "oatmeal" in the U.S. Of course we know of porridge from fairy tails and such, we seldom call it that. Of course neither are nessesarily wrong.
An Gobaire
Posts: 693
Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
Language Level: Fileanta
Corrections: Please correct my grammar
Location: Saitama, an Iapan
Contact:

Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?

Unread post by An Gobaire »

Well, porridge can be made from oatmeal or rolled oats etc; looks like the American term "oatmeal" for porridge refers to the main ingredient in porridge.

Porridge: Brochan or Lite in Gaelic...

Brochan is often used idiomatically to mean a "mess"..

e.g. tha mo cheann na bhrochan - my head is in a mess


Min-choirce - oatmeal
Dèan buil cheart de na fhuair thu!
Fear na coille
Posts: 40
Joined: Sun Jan 01, 2012 8:53 pm
Language Level: meadhonach
Location: Ft. Pierce, Fl

Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?

Unread post by Fear na coille »

'S e brochan ma tha, nuair a tha sibh anns a' Ghàidhealtachd, deanaibh mar a' Ghàidheal.

It's brochan then, when in the Gàidhealtachd, do as the Gael.
Thrissel
Posts: 647
Joined: Wed Jun 24, 2009 10:33 pm
Language Level: eadar-mheadhanach
Location: Glaschu

Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?

Unread post by Thrissel »

Gu h-inntinneach, sgrìobh Ruairidh MacIlleathain mu dheidhinn na cuspaire seo anns an Litir mu dheireadh an-dè:
Litir do Luchd-ionnsachaidh 651 wrote:Should you call porridge lite or brochan? It really depends on where you live or with whom you are mixing – check it out with a fluent speaker. But you should be aware of both words as both are in common currency. Brochan does not have to be made of oats. Two other types of porridge or gruel are brochan feòla („gruel of flesh juice‟) and brochan-ghall-pheasair („lentil porridge‟). Thick porridge is brochan tiugh. Sgobag brochain is „a spoonful of porridge‟, a plub is the noise porridge makes when boiling („tha am brochan a‟ plubadh‟) and dubh-bhrochain is very runny porridge. The refrain in the famous song brochan lom, tana, lom, brochan lom sùghain means „thin porridge, sowans‟. Sowans (from Gaelic sùghan) is a pudding made from oatmeal husks, steeped, fermented and boiled.
http://downloads.bbc.co.uk/alba/foghlam ... tir651.pdf
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?

Unread post by GunChleoc »

Tapadh leat!

Plural: mar na Gàidheil.
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Fear na coille
Posts: 40
Joined: Sun Jan 01, 2012 8:53 pm
Language Level: meadhonach
Location: Ft. Pierce, Fl

Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?

Unread post by Fear na coille »

Tapadh leibhse!

Na Gàidheal.
(Gàidheal loses its h in plural form)
Last edited by Fear na coille on Mon Jan 09, 2012 7:50 pm, edited 1 time in total.
conmaol

Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?

Unread post by conmaol »

  • Gàidheal - a Gael (singular)
  • Gàidheil - Gaels (plural)
  • a' Ghàidheal - the Gael (singular)
  • na Gàidheil - the Gaels (plural)
So rather than saying that the 'h' is lost in the plural form, better to say that the singular definite article a' lenites the following word but the plural article na does not.
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1781
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?

Unread post by akerbeltz »

Gàidheal - a Gael (singular)
Gàidheil - Gaels (plural)
a' Ghàidheal - the Gael (singular)
na Gàidheil - the Gaels (plural)
Not quite, singular is an Gàidheal, I think you got confused with the genitive:
Gàidheal - a Gael
taigh Gàidheil - a house of a Gael
Gàidheil - Gaels
taigh Ghàidheal - a house of Gaels

an Gàidheal
- the Gael
taigh a' Ghàidheil - (the) house of the Gael
na Gàidheil - the Gaels
taigh nan Gàidheal - (the) house of the Gaels
Wilsons-of-Oxford
Posts: 88
Joined: Sun Jan 01, 2012 1:27 am
Language Level: Foghlamaiche [Beginner]
Location: Norfolk, VA USA
Contact:

Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?

Unread post by Wilsons-of-Oxford »

Cha do dh'ithe bracaist madainn an-diugh.

I did not eat breakfast this morning.
AlasdairBochd
Posts: 216
Joined: Wed Mar 25, 2009 9:32 am
Language Level: Fear-ionnsachaidh fad beatha
Location: Australia
Contact:

Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?

Unread post by AlasdairBochd »

Tha mi air mo dhìnnear ithe an-dràsda. dh'Ith mi iasg 's buntàta-sliste (fish 'n chips). Bha e blasda còmhla ri glainne fhiona-dhearg. Chuala mi gu bheil e riatach a bhith ag òl fhiona-dhearg le iasg, ach tha mi ag ràdh :-P dhaibh.
poor_mouse
Posts: 939
Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
Language Level: beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: An Ruis, St Petersburg
Contact:

Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?

Unread post by poor_mouse »

Glè mhath! Agus tha dùil agam glainne fhìona-gheal òl còmhla ri buntàta frighigichte (???) a-nochd.

Good! And I hope to drink a glass of white wine with fried potatos tonight.
Eilidh -- Luchag Bhochd
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1781
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?

Unread post by akerbeltz »

buntàta frighigichte (???) a-nochd.
Tha sin cgl ach tha air am praidhigeadh nas cumanta
poor_mouse
Posts: 939
Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
Language Level: beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: An Ruis, St Petersburg
Contact:

Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?

Unread post by poor_mouse »

Mòran taing! Dh'òl mi glainne fhìona an-dràsda. :)
Eilidh -- Luchag Bhochd
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Re: Dà-chànanach: Dè tha thu ag ithe? / What are you eating?

Unread post by GunChleoc »

Fìona dearg le iasg? 'S e fìon geal a ghabhas tu leis :mc:

Cha do dh'ith mi bracaist madainn an-diugh.

Chuala mi gu bheil e riatanach a bhith ag òl fìon dearg/fìona dheirg le iasg.... no: Chuala mi gu bheil e riatanach fìon dearg òl le iasg

glainne fìona ghil

Nouns in the genitive only lenite if they're in the plural without article, or masculine + in the singular with article.
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Post Reply