Page 1 of 1

Language Conversion Assistance // A 'cuideachadh gus eadar-theangachadh teacsa

Posted: Thu Mar 08, 2018 10:18 pm
by Daithi Seoras
Gàidhlig
Tapadh leibh airson cuideachadh sam bith as urrainn dhut a thoirt seachad.

English

I was wondering if anyone could assist me in tr*nsl*t*ng/converting a short story for a childs christening plaque. My friend is a Gaelic Language professor and has named his son in Gaelic. I am carving a plaque for him and am having trouble getting a good tr*nsl*t**n in Scots Gaelic as my Irish Gaelic is limited. Any assistance or reference is helpful, thanks in advance. Text/Story Below:

"Born of the great hill this warrior of the people could mold earth and rock to his will. He was as fair as the rising sun and radiated ageless wisdom."

The story is derived from meanings/namesakes of the childs three names and you get brownie points for guessing these correctly.

Language Conversion Assistance // A 'cuideachadh gus eadar-theangachadh teacsa

Posted: Fri Mar 09, 2018 12:23 am
by Daithi Seoras
Heres what I have got so far:

Rugadh e às a 'chnoc mhòr. an gaisgeach seo de na daoine comasach air talamh agus creag a ghluasad chun a thoil. Bha e cho cothromach ri èirigh na grèine angus gathaich gliocas mór neo-thìmeil.

If nothing else it should give you a giggle.

Language Conversion Assistance // A 'cuideachadh gus eadar-theangachadh teacsa

Posted: Sat Mar 10, 2018 1:48 am
by Daithi Seoras
Went with this in the end:

"Rugadh an gaisgeach seo o shlìochd an Dùin Mhóir. Sheasadh e airson maith nan daoine agus chaidh talamh is creag a dhealbhadh a rèir a thoil. Cho fionn ri èirigh na grèine, dhealraich a chuid ghliocas thar linntean."

Doesnt seem to be a very active or helpful community here. :(

Language Conversion Assistance // A 'cuideachadh gus eadar-theangachadh teacsa

Posted: Sun Mar 11, 2018 1:29 am
by faoileag
Sorry you found us unhelpful.
Posting a question and expecting an answer in one to two days is unfortunately not realistic here. Wish it was, but.... :(

Please bear in mind the majority of our members are learners, many still beginners, so not qualified to respond with the kind of accurate help you wanted.
We also recommend that if the Gaelic is needed for something permanent or important that you don't rely on unqualified learners on a forum to give you a final correct version - there are qualified folk out there who do that for their living and where you can be sure you are not carving any mistakes on your material (or skin). (It's worth supporting such people as it helps keep Gaelic speakers in work in their communities, and they don't usually charge much for short phrases etc.)

Having said that, we do like to discuss details and argue about grammar :lol: , so maybe in the long run your sentence would have stimulated some interesting discussion.

Tha mi duilich, ach sin mar a tha e! :flur:

Language Conversion Assistance // A 'cuideachadh gus eadar-theangachadh teacsa

Posted: Tue Mar 13, 2018 6:52 pm
by GunChleoc
Sorry, I got completely snowed under and didn't even have time to check in. This community is small, and most are indeed learners who are not qualified to tr*nsl*t* such a challenging text. A professional service is a good idea for things like that - I expect you won't be handing off the carving job to an amateur either ;)

Language Conversion Assistance // A 'cuideachadh gus eadar-theangachadh teacsa

Posted: Fri Mar 16, 2018 7:47 am
by Níall Beag
Daithi Seoras wrote:Doesnt seem to be a very active or helpful community here. :(
It's not an active community, thanks to Facebook sucking everything up (Damn you, Zuckerberg!) -- I check in less than once a week these days. It hardly seems fair to call us "unhelpful" for not responding to something we didn't read.

Language Conversion Assistance // A 'cuideachadh gus eadar-theangachadh teacsa

Posted: Fri Mar 30, 2018 1:06 pm
by GunChleoc
Well, we have something that Facebook doesn't have: A search function that allows the users to find stuff.

Language Conversion Assistance // A 'cuideachadh gus eadar-theangachadh teacsa

Posted: Sun Apr 15, 2018 10:00 am
by stevegrant
Tha an làrach-lìn seo uabhasach cuideachail. :D

Language Conversion Assistance // A 'cuideachadh gus eadar-theangachadh teacsa

Posted: Mon Apr 16, 2018 12:57 am
by faoileag
Tha sinn toilichte gu bheil thusa den bheachd sin! :-)

Language Conversion Assistance // A 'cuideachadh gus eadar-theangachadh teacsa

Posted: Tue Apr 17, 2018 5:04 am
by GunChleoc
Tha gu dearbh!