Literal tr*nsl*t**n of English phrasal verbs needs a bit of thinking about - some work, some don't.
E.g. "coimhead air adhart" meaning "look forward to" is becoming increasingly common, though it's obviously an English calque and "dèan fiughair ri" should always be used in preference, in my opinion:
http://www.faclair.com/?txtSearch=look%20forward
However, to tr*nsl*t* "look for" as "coimhead airson" rather than "lorg" wouldn't work at all...
