Sgrìobh 'sa Ghàidhlig is Beurla / Write in Gaelic and English
Forum rules
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
-
AlasdairBochd
- Posts: 216
- Joined: Wed Mar 25, 2009 10:32 am
- Language Level: Fear-ionnsachaidh fad beatha
- Location: Australia
-
Contact:
Unread post
by AlasdairBochd » Fri May 21, 2010 11:13 am
Rinn mi biadh Inntinneach an-diugh agus tha mi loma-làn an-dràsda.
I made Indian food today and now I'm completely full.
-
GunChleoc
- Rianaire
- Posts: 4562
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
-
Contact:
Unread post
by GunChleoc » Fri May 21, 2010 7:38 pm
An cuir thu cuid dhomh
Can you send me some
Eadar dà sgeul, dhìochuimhnich mi faighneachd ciamar a tha e a' dol leatsa, a Neas.
-
eideard
- Posts: 111
- Joined: Mon Oct 29, 2007 12:49 am
- Corrections: I'm fine either way
- Location: 44º10'N 77º23'W
Unread post
by eideard » Mon May 24, 2010 8:39 pm
Am bi biadh Innsineach innteannach ? Saoliddh mi gu bheil sin a' crochadh air a' chòcaire.
Is Indian food interesting ? I suppose that depends on the cook. 
-
AlasdairBochd
- Posts: 216
- Joined: Wed Mar 25, 2009 10:32 am
- Language Level: Fear-ionnsachaidh fad beatha
- Location: Australia
-
Contact:
Unread post
by AlasdairBochd » Tue May 25, 2010 3:24 am
Obh Obh. Bha droch Litreachadh agam

. Chiall mi biadh Innseanach (ged a bha e inntinneach aig an aon àm).
Och. That was my bad spelling. I meant Indian food (although it was interesting at the same time).
-
Neas Olc
- Posts: 400
- Joined: Sun Oct 28, 2007 6:12 am
- Language Level: Briste
- Location: A'Chuimrigh (à Toronto)
Unread post
by Neas Olc » Wed May 26, 2010 2:09 am
Eadar dà sgeul, dhìochuimhnich mi faighneachd ciamar a tha e a' dol leatsa, a Neas.
Uill fhuair mi obair mu dheireadh thall ach s'e companaidh làn bòrach a th'ann. Fagaidh mi am mios seo tighinn.

-
GunChleoc
- Rianaire
- Posts: 4562
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
-
Contact:
Unread post
by GunChleoc » Wed May 26, 2010 6:52 pm
Uill, 's e airgead a th' ann air a char as lugha.

Tha mi an dòchas gum faigh thu rud nas fhèarr!
Well, at least it's money. I hope you'll find something better!
-
Neas Olc
- Posts: 400
- Joined: Sun Oct 28, 2007 6:12 am
- Language Level: Briste
- Location: A'Chuimrigh (à Toronto)
Unread post
by Neas Olc » Thu May 27, 2010 3:17 am
S'e, ach chan eil mi ag iarraidh basachadh airson $10.50/uair.

Tha an ceannard ro ùr agus tha an t-obair air a bhith gu math cunnartach na laighean seo chaidh. Cha chanaidh mi tuilleadh mu dheidhinn.

-
GunChleoc
- Rianaire
- Posts: 4562
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
-
Contact:
Unread post
by GunChleoc » Thu May 27, 2010 9:03 pm
Cha bu chòir do dh'obair a bhith cunnartach!
Work shouldn't be dangerous
-
eideard
- Posts: 111
- Joined: Mon Oct 29, 2007 12:49 am
- Corrections: I'm fine either way
- Location: 44º10'N 77º23'W
Unread post
by eideard » Thu May 27, 2010 9:31 pm
Neas Olc wrote:
Uill fhuair mi obair mu dheireadh thall ach s'e companaidh làn bòrach a th'ann.

Bòrach ? Dè tha sin ?
Bòrach ? What's that ?
-
Neas Olc
- Posts: 400
- Joined: Sun Oct 28, 2007 6:12 am
- Language Level: Briste
- Location: A'Chuimrigh (à Toronto)
Unread post
by Neas Olc » Fri May 28, 2010 3:20 am
Typo. 'bùrach'.
Dh'fhag mi an obair an diugh co dhiu.

-
GunChleoc
- Rianaire
- Posts: 4562
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
-
Contact:
Unread post
by GunChleoc » Fri May 28, 2010 6:32 am
Tha mi an dòchas gum faigh thu rudeigin nas fhèarr!
I hope you will find something better
-
Neas Olc
- Posts: 400
- Joined: Sun Oct 28, 2007 6:12 am
- Language Level: Briste
- Location: A'Chuimrigh (à Toronto)
Unread post
by Neas Olc » Tue Jun 01, 2010 2:27 am
Tha mi'n dochas.
Tha agam fhathast ri airgead fhaghainn bhuapa, dh'obair mi da sheachdainn aig a'chompanaidh agus cha do paigh iad mi (dh'fhag mi e "on the spot" aon là roimhe payday gu mi-fhortunach). Co dhiu cha b'e ach obair samraidh a bh'ann mu dheireadh thall agus fhuair mi 'od job' no dhà faisg air an taigh.
-
GunChleoc
- Rianaire
- Posts: 4562
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
-
Contact:
Unread post
by GunChleoc » Sat Jun 19, 2010 8:32 am
Tha am fiabhras orm
I'm running a fever
-
Caoimhin.MacGilliosa
- Posts: 60
- Joined: Wed Jan 02, 2008 2:01 pm
- Language Level: Beginner
- Location: Aonghas, Alba
Unread post
by Caoimhin.MacGilliosa » Thu Jul 15, 2010 4:32 pm
Tha mi ag obair an-drasda, ach bidh mi a' ruith a-nochd
I'm working, but tonight I will run.
-
GunChleoc
- Rianaire
- Posts: 4562
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
-
Contact:
Unread post
by GunChleoc » Fri Jul 16, 2010 7:02 am
An ruith thu na h-uile oidhche?
Do you run every night?