Poileasaidh nan Eilean Siar?????

Na tha a' tachairt ann an saoghal na Gàidhlig agus na pàipearan-naidheachd / What's happening in the Gaelic world and the newspapers
Seonaidh
Posts: 1486
Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Faisg air Gleann Rathais

Poileasaidh nan Eilean Siar?????

Unread post by Seonaidh » Sat Feb 21, 2009 10:59 pm

Uill, chan eil seo na "naidheachd", ach cha robh fios agam air àite sam bith eile airson a cur ann.

Lorg mi seo air làrach-lìn na Comhairle http://www.cne-siar.gov.uk:
làrach lìn CnES wrote:'Se amas a' phoileasaidh anns an fharsaingeachd gum bì na h-Eileanan an Iar na coimhearsnachd dhà-chànanach far a bheil an aon ùghdarras aig a' Ghàidhlig agus a' Bheurla mar mheadhanan conaltraidh.
Fhad 's a chunnaic mi, chan eil ach AON duilleag anns an làrach-lìn aice anns a' Ghàidhlig - agus sin le putan "English". Mura h-eil a h-uile rud anns a làrach-lìn ri fhaighinn sa Ghàidhlig, càit' a bheil "an aon ùghdarras aig a' Ghàidhlig agus a' Bheurla mar mheadhanan conaltraidh"?

Agus seo poileasaidh bho 2004!

Dè ur beachd?



Gràisg
Rianaire
Posts: 1547
Joined: Mon Sep 24, 2007 6:04 pm
Language Level: Caran robach sna laithean seo
Location: Inbhir Narann
Contact:

Unread post by Gràisg » Sun Feb 22, 2009 1:51 am

Chan eil sin a' cur iongnadh sam bith orm Sheonaidh.

neoni
Posts: 634
Joined: Sun Oct 28, 2007 10:57 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: am badeigin

Unread post by neoni » Sun Feb 22, 2009 1:03 pm

'Se
gum bì
:olc:

Níall Beag
Rianaire
Posts: 1366
Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
Language Level: Fluent (non-native)
Corrections: I'm fine either way
Location: Sruighlea, Alba
Contact:

Unread post by Níall Beag » Sun Feb 22, 2009 1:51 pm

neoni wrote:
'Se
gum bì
:olc:
Hey, they're trying not to use the way they were taught to read and write. As a German and Gaelic speaker you more than anyone should understand the chaos orthographic reform can cause.....

neoni
Posts: 634
Joined: Sun Oct 28, 2007 10:57 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: am badeigin

Unread post by neoni » Sun Feb 22, 2009 2:00 pm

cuin a sgrìobhadh "bidh" le i fada?

Níall Beag
Rianaire
Posts: 1366
Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
Language Level: Fluent (non-native)
Corrections: I'm fine either way
Location: Sruighlea, Alba
Contact:

Unread post by Níall Beag » Sun Feb 22, 2009 3:21 pm

neoni wrote:cuin a sgrìobhadh "bidh" le i fada?
Well, things seem to have gone from [vowel]th[vowel] to [vowel-fada]. It's an overgeneralisation of the rule. Hypercorrection, mar a chanas 'ad

Seonaidh
Posts: 1486
Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Faisg air Gleann Rathais

Unread post by Seonaidh » Sun Feb 22, 2009 4:01 pm

..they must be a load of Gumbies...mar a chanas Monty Python.

Tha barrachd Gàidhlig ri fhaighinn air na làraich-lìn (?làrachan? - chan eil fios agam) agamsa na th' air an fheadhainn aig Western Isles Council. M.E. http://www.glenrothesfutures.org.uk. Agus chan eil mòran Gàidhlig agam idir!

neoni
Posts: 634
Joined: Sun Oct 28, 2007 10:57 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: am badeigin

Unread post by neoni » Sun Feb 22, 2009 4:47 pm

Níall Beag wrote:
neoni wrote:cuin a sgrìobhadh "bidh" le i fada?
Well, things seem to have gone from [vowel]th[vowel] to [vowel-fada]
cò na facail san do thachair sin?

GunChleoc
Rianaire
Posts: 4465
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc » Sun Feb 22, 2009 6:25 pm

m.e. chì thu latha -> là
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam

neoni
Posts: 634
Joined: Sun Oct 28, 2007 10:57 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: am badeigin

Unread post by neoni » Sun Feb 22, 2009 8:53 pm

tha 'n dà chuid air a bhith ann o chionn fhada. chan e rud ùr a th' ann an "là"

1892:
http://www.smo.uhi.ac.uk/en/leabharlann ... /1/no1.txt
"Tha Parlamaid Bhreatuinn ri sgaoil-eadh air an fhicheadaimh la dhe'n ath mhios."

akerbeltz
Rianaire
Posts: 1748
Joined: Mon Nov 17, 2008 2:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Unread post by akerbeltz » Sun Feb 22, 2009 9:33 pm

Bah.... What they haven't figured is that there is a small group of Gaelic words which have what I call variable vowel length.

It means that depending on the context, these words can have:
1) hiatus
2) long vowel
3) short vowel
4) no vowel

In a stressed context, you get the long (as a rule of thumb) and in unstressed environments you get the short ones.

The most obvious group to do this are those irregular verbs which write hiatus in stressed forms:
bhitheadh /vi.əɣ/ (Grade 1) - bhiodh /viəɣ/ (Grade 2) - bhiodh /vjəɣ/ (Grade 3)
bhithinn /vi.ɪNʲ/ (G1) - bhinn /vi:Nʲ/ (G2) - bhinn /vi:Nʲ/ (G3)

There are more however where this isn't written: mi, thu, e, i, sinn, sibh, iad, tha, bha... Not sure why but probably because its context dependent.

So, for example with tha you get:
tha /ha:/ G2 (I think I've heard this with hiatus even but not sure)
tha /ha/ G3
th' /h/ G4

G2 you'd get in an emphatic answer for example, G3 in a non-emphatic statement or answer and G4 when it's unstressed, for example when linking sentences. Not writing this follows the general pattern in the old spelling which hates redundant information cause context makes it clear. So there's no need to introduce thà vs tha really.

Same applies to bi in the future which has the first 3 grades:
bithidh /bi.ɪ/ G1
bidh /bi:/ G2
bidh/bi /bi/ & /bɪ/

As before, G1 in a stressed statement or answer etc.

So, gum bi as /gəm bi:/ does occur but only if it's intended to be emphatic. For example, if the intention is to stress that in spite of ooposition, it WILL be the case that...

Failing that, the spelling gum bì is both unorthodox and wrong in this position.

Coinneach Cìr
Rianaire
Posts: 333
Joined: Mon Sep 24, 2007 4:07 pm
Language Level: Fileanta
Corrections: I'm fine either way
Location: Siorrachd Rinn Friù
Contact:

Unread post by Coinneach Cìr » Sun Feb 22, 2009 9:57 pm

I've long been of the opinion the Comhairle nan Eilean Siar is Gaelic in name alone. + "gum bì" :mc: :mc:

Post Reply