http://www.bbc.co.uk/news/uk-scotland-t ... l-12243508
So they say they've found the source of the River Tay.
Is this a valid thing to be claiming?
Surely a Gaelic-named river starts with a loch of the same name. So the source of the Tay is Loch Tay. What they've found is that a particular burn, not a river, supplies more to Loch Tay than any of the other burns in the area?
(On a related note, I've always wondered if the "abhainn dubh" (the Forth) isn't what is normally claimed -- "the black river" because of peat in the water -- but rather the "the obscure river" because it has no loch on it and just sort of wandered out of the biggest bog south of Rannoch Moor.)
The Source of the River Tay
-
- Rianaire
- Posts: 1432
- Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
- Language Level: Fluent (non-native)
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Sruighlea, Alba
- Contact:
-
- Posts: 1486
- Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Faisg air Gleann Rathais
Re: The Source of the River Tay
(a) What leads you to suppose that the name "Tay" (Tatha) derives from Gaelic at all?
(b) Without the Dochart etc., would the Tay still be Scotland's longest river? Sin e, dìreach bho Loch Tatha chun na mara.
(c) An ann cudromach a tha seo co-dhiù?
(b) Without the Dochart etc., would the Tay still be Scotland's longest river? Sin e, dìreach bho Loch Tatha chun na mara.
(c) An ann cudromach a tha seo co-dhiù?
-
- Posts: 6
- Joined: Tue Dec 07, 2010 7:09 pm
- Language Level: Fileanta
- Location: An t-Eilean Sgitheanach
Uisge Tatha agus Allt a' Bhonnaich
À Fàclair Iain Mac an Tàilleir, mu dheidhinn Tatha.
I'm wondering about the authenticity of the explanation of the name Bannockburn. This is what Iain Mac an Tàilleir says:
“The bannock stream”. The Gaelic name has taken the bannock of the English form to mean “scone”, although the origin may be different. The Battle of Bannockburn is Blàr Allt a’ Bhonnaich in Gaelic.
However, in this area of Scotland, Gaelic was around before English, and the word bannock comes from the Gaelic "bonnach"- not the other way round - so it strikes me as a bit of a shaky explanation for the name. T
So, anyway, the other day I saw Bannockburn rendered as "An t-Allt Beannachd" or an "An t-Allt Beannaichte" (The blessed burn), and this is either a vision, or I did see it, but I can't recall the source. So, I am beginning to think that Bannockburn is actually a mutated form of Beannachd" or "Beannaichte" for blessed, rather than having anything to do with "bannocks" the food.
The Gaelic "Allt a' Bhonnaich" probably came about as a re-rendering of the English which originally came from Beannachd or Beannaichte. This is my theory anyway.
On a different topic:This may be from the same Indo-European root meaning “flow as Tain. The might of the river is mentoned in the saying, Tatha mhór nan tonn, bheir i sgrìob lom air Peairt, “Great Tay of the waves will cut a swathe through Perth”.
I'm wondering about the authenticity of the explanation of the name Bannockburn. This is what Iain Mac an Tàilleir says:
“The bannock stream”. The Gaelic name has taken the bannock of the English form to mean “scone”, although the origin may be different. The Battle of Bannockburn is Blàr Allt a’ Bhonnaich in Gaelic.
However, in this area of Scotland, Gaelic was around before English, and the word bannock comes from the Gaelic "bonnach"- not the other way round - so it strikes me as a bit of a shaky explanation for the name. T
So, anyway, the other day I saw Bannockburn rendered as "An t-Allt Beannachd" or an "An t-Allt Beannaichte" (The blessed burn), and this is either a vision, or I did see it, but I can't recall the source. So, I am beginning to think that Bannockburn is actually a mutated form of Beannachd" or "Beannaichte" for blessed, rather than having anything to do with "bannocks" the food.
The Gaelic "Allt a' Bhonnaich" probably came about as a re-rendering of the English which originally came from Beannachd or Beannaichte. This is my theory anyway.
-
- Rianaire
- Posts: 1432
- Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
- Language Level: Fluent (non-native)
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Sruighlea, Alba
- Contact:
Re: The Source of the River Tay
The Scots form almost definitely came via Gaelic, regardless of it's probable Pictish origins.Seonaidh wrote:(a) What leads you to suppose that the name "Tay" (Tatha) derives from Gaelic at all?
Is anything we talk about here really that important?(c) An ann cudromach a tha seo co-dhiù?
-
- Rianaire
- Posts: 1432
- Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
- Language Level: Fluent (non-native)
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Sruighlea, Alba
- Contact:
Re: Uisge Tatha agus Allt a' Bhonnaich
Certainly seems a far more likely name. Intinneach gu dearbh.An Gobaire2 wrote:So, anyway, the other day I saw Bannockburn rendered as "An t-Allt Beannachd" or an "An t-Allt Beannaichte" (The blessed burn), and this is either a vision, or I did see it, but I can't recall the source. So, I am beginning to think that Bannockburn is actually a mutated form of Beannachd" or "Beannaichte" for blessed, rather than having anything to do with "bannocks" the food.
-
- Posts: 647
- Joined: Wed Jun 24, 2009 10:33 pm
- Language Level: eadar-mheadhanach
- Location: Glaschu
Re: The Source of the River Tay
Gu h-inntinneach, thachair mi air bloigh le Tay Western Catchments Partnership fhèin agus tha e coltach nach do smuain a' BhBC gun robh an cuspair cudromach a bharrachd:Seonaidh wrote:(c) An ann cudromach a tha seo co-dhiù?
http://taywesterncatchments.blogspot.co ... f-tay.html