Math fhèin. Ach aig a' cheart àm, dé fon gréin a tha seo?!?
Fantail - staying - This is not a commonly used phrase, but it does appear in reports instead of 'fuireach'.
A: It's not a phrase.
B: It's common enough as a replacement for "fuireach" in the south.
C: In this report it means "staying" as the antonym or "leaving", not "staying" as the Scottish form of the English "living (in a place)"
The distinction may be subtle, but it's recognised in most dictionaries.
Dwelly says fuireach is "Delaying, staying, waiting, lingering
", but fantainn (a dialectal variation of fantail) is "Staying, delaying. 2 Remaining, abiding, continuing, lasting, waiting, tarrying.
So there's a living distinction, with the verb "fan" implying a durability, a continuation.