A bheil Gàidhlig na Siorrachd Pheairt Beò fhathast?
Forum rules
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
A bheil Gàidhlig na Siorrachd Pheairt Beò fhathast?
Halò a h-uile duine,
Tha mi uabhasach fidreachail anns a’ Ghàidhlig na Siorrachd Pheairt airson gu bheil mi fhèin à Shiorrachd Pheairt. Co dhiù, Bha mi a’ bruidheann leis am fear às na Chanada an-dè agus bha esa ag’ ràdh gu bheil [he knows of a person?] leis na Gàidhlig na Siorrachd pheairt, ach bha mise a’ smaoineachadh gu robh [uile iad?] marbh ge-ta? Dè tha sibshe a’ smaioneachadh? A bheil Gàidhlig na Siorrachd Pheairt Beò fhathast? An aithne dhuit [native speakers] sam bith?
Tiors an-dràsta,
Tòm
Hi everyone,
I am very interested in Pertshire Gaelic because I am from perthshire myself. Anyway, I was speaking with a guy from Canada yesterday who was saying he knows of a native spoeaker of Perthshire Gaelic alive today in his 40’s (waiting to hear back from said person), though I thought they were all dead with the last native speaker dying in the 80’s or 90’s? What do you guys think? Does anyone know of any native Perthshire Gaelic speakers?
[]= not sure about hot to say in Gaelic
Tha mi uabhasach fidreachail anns a’ Ghàidhlig na Siorrachd Pheairt airson gu bheil mi fhèin à Shiorrachd Pheairt. Co dhiù, Bha mi a’ bruidheann leis am fear às na Chanada an-dè agus bha esa ag’ ràdh gu bheil [he knows of a person?] leis na Gàidhlig na Siorrachd pheairt, ach bha mise a’ smaoineachadh gu robh [uile iad?] marbh ge-ta? Dè tha sibshe a’ smaioneachadh? A bheil Gàidhlig na Siorrachd Pheairt Beò fhathast? An aithne dhuit [native speakers] sam bith?
Tiors an-dràsta,
Tòm
Hi everyone,
I am very interested in Pertshire Gaelic because I am from perthshire myself. Anyway, I was speaking with a guy from Canada yesterday who was saying he knows of a native spoeaker of Perthshire Gaelic alive today in his 40’s (waiting to hear back from said person), though I thought they were all dead with the last native speaker dying in the 80’s or 90’s? What do you guys think? Does anyone know of any native Perthshire Gaelic speakers?
[]= not sure about hot to say in Gaelic
Last edited by that_guy_ on Sat May 28, 2011 11:45 am, edited 1 time in total.
Please fell free to correct my Gaelic and add me on Skype!
-
- Posts: 1486
- Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Faisg air Gleann Rathais
Re: A bheil Gàidhlig na Siorrachd Pheairt Beò fhathast?
Fhad 's a tha fios agam, chan eil Gàidhlig Pheairt beò. Tha tòrr dhaoine san t-siorrachd aig a bheil Gàidhlig ('s dòcha 1,000 gu 1,500), ach chan eil iad ach luchd-ionnsachaidh no in-imrich. Agus, 's dòcha, clann in-imreach: 's ann a tha ionad Gàidhlig le bunsgoil ann am Peairt fhèin agus tha sruth Gàidhlig aig Perth Academy.
Càit' an robh na daoine mu dheireadh? Far am bithte an dùil - faisg ar iomaill Siorrachd Inbhir Nis is Siorrachd Earra-Ghàidheal: Dail Chuinnidh, Cill Fhillein amsaa. Ach bha sin 's dòcha sna 50an/60an.
Sfarz I know, Perth Gaelic is no more. There's loads of folk in the county as knows Gaelic (mevvies 1,000 to 1,500), but they're all learners or incomers. And, maybe, bairns of incomers: there is a Gaelic unit in a Perth primary and Perth Academy has a Gaelic stream.
Where were the last speakers? Where you'd expect - near the borders of Invernessshire and Argyll: Dalwhinnie, Killin etc. But that was possibly in the 50s/60s.
Càit' an robh na daoine mu dheireadh? Far am bithte an dùil - faisg ar iomaill Siorrachd Inbhir Nis is Siorrachd Earra-Ghàidheal: Dail Chuinnidh, Cill Fhillein amsaa. Ach bha sin 's dòcha sna 50an/60an.
Sfarz I know, Perth Gaelic is no more. There's loads of folk in the county as knows Gaelic (mevvies 1,000 to 1,500), but they're all learners or incomers. And, maybe, bairns of incomers: there is a Gaelic unit in a Perth primary and Perth Academy has a Gaelic stream.
Where were the last speakers? Where you'd expect - near the borders of Invernessshire and Argyll: Dalwhinnie, Killin etc. But that was possibly in the 50s/60s.
-
- Posts: 1486
- Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Faisg air Gleann Rathais
Re: A bheil Gàidhlig na Siorrachd Pheairt Beò fhathast?
Agus seo Bunsgoil Goodlyburn ann am Peairt...
And here's Goodlyburn Primary in Perth...
And here's Goodlyburn Primary in Perth...
Re: A bheil Gàidhlig na Siorrachd Pheairt Beò fhathast?
tha mi a smaoineachadh' gu bheil thu ceart. Ach... tha mi a' bruidhinn leis am fear a-nis agus tha esa ag' radh Gàidhlig pheairteach aige? ma ceart, biodh seo glè inntinneach, nach eil? Bidh mi sgrìobh a-rithist le fiosrachadh tuilleadh anns an ùine ghoirid.
Chan eil mi cinnteach mu an luchd-pileantaich mu dheireadh airson 's gu bheil mòran fiosrachadh diofaraicht online. Mar eisimpleir:
I think that you are right. However, I'm speaking with this man at the moment and he tells me that it is Pertshire Gaelic he was raised with. If true, this would be very interesting wouldn't it? I'll write again with more information soon hopefully.
I'm not sure about the last native speaker in perthshire because there's a lot of different information on the net For example:
Hamish Henderson
Born 11 Nov 1919 in Blairgowrie - died March 2002 in Edinburgh
Here they talk about him as having Perthshire Gaelic but also describe it as 'tinker Gaelic' - maybe they mean cant? Or maybe he just wasn't a native speaker?: http://ourhistory-hayes.blogspot.com/20 ... chive.html
Alexandra Stewart
From Glen Lyon died in 1991 aged 95. Described as the last native Perthshire Gaelic speaker: http://www.perthshirediary.com/html/day0228.html
Anonymous
Here they talk about an anonymous lady from Glen Shee as the last native speaker who died in 1966. (point number .47 in the pdf): http://www.stforum.co.uk/wmslib/Pride__ ... acts09.pdf
Chan eil mi cinnteach mu an luchd-pileantaich mu dheireadh airson 's gu bheil mòran fiosrachadh diofaraicht online. Mar eisimpleir:
I think that you are right. However, I'm speaking with this man at the moment and he tells me that it is Pertshire Gaelic he was raised with. If true, this would be very interesting wouldn't it? I'll write again with more information soon hopefully.
I'm not sure about the last native speaker in perthshire because there's a lot of different information on the net For example:
Hamish Henderson
Born 11 Nov 1919 in Blairgowrie - died March 2002 in Edinburgh
Here they talk about him as having Perthshire Gaelic but also describe it as 'tinker Gaelic' - maybe they mean cant? Or maybe he just wasn't a native speaker?: http://ourhistory-hayes.blogspot.com/20 ... chive.html
Alexandra Stewart
From Glen Lyon died in 1991 aged 95. Described as the last native Perthshire Gaelic speaker: http://www.perthshirediary.com/html/day0228.html
Anonymous
Here they talk about an anonymous lady from Glen Shee as the last native speaker who died in 1966. (point number .47 in the pdf): http://www.stforum.co.uk/wmslib/Pride__ ... acts09.pdf
Please fell free to correct my Gaelic and add me on Skype!
-
- Posts: 1486
- Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Faisg air Gleann Rathais
Re: A bheil Gàidhlig na Siorrachd Pheairt Beò fhathast?
Bha mi eòlach air cuideigin aig Oilthigh Ghlaschu (smaoin) a tha eòlach air Gàidhlig Shruighlea/Braghad Albann - 's dòcha gun do rannsaich e an dualchainnt. Ach air diochuimhneachadh a tha mi ainm.
I did ken somebody at Glasgeaux University (I think) who's familiar with Stirling/Breadalbane Gaelic - mevvies he researched the dialect. But I've forgotten his name.
I did ken somebody at Glasgeaux University (I think) who's familiar with Stirling/Breadalbane Gaelic - mevvies he researched the dialect. But I've forgotten his name.
-
- Posts: 5
- Joined: Sat Feb 12, 2011 12:13 pm
- Language Level: Passive
- Location: Australia : Queensland : Brisbane
Re: A bheil Gàidhlig na Siorrachd Pheairt Beò fhathast?
Tha cuid de nan Gàidheal ann an Ceap Breatainn a tha a bruidhinn dual-chainntean á bith ann an Alba. Theagamh gun robh ann air sin a tha esan a' luaidh
There are Gàidhlig speakers in Cape Breton who speak dialects now dead in Scotland. Is that what he's referring to?
There are Gàidhlig speakers in Cape Breton who speak dialects now dead in Scotland. Is that what he's referring to?
-
- Posts: 41
- Joined: Sun Jun 08, 2008 9:59 am
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Northumberland
Re: A bheil Gàidhlig na Siorrachd Pheairt Beò fhathast?
Halò
Is urainn diubh a lorg aisthig mu dhèidhinn an inbhe gaidhlig ann an Siorrachd Pairt aig: http://www.linguae-celticae.org/GLS_english.htm
Co dhiù, chan eil an cànan beo an seo a-nise, agus ‘s na bruidhneadairean luchd-ionnsachaidh. Tha mi a' fiosrachadh, a bheil mic no nighnean de bruidhneadairean ghaidhlig mu dheiradh as urainn dhaibh a bruidhinn gaidhlig?
Tha mi cinnteach ‘s reacòrdaidhean de bruidhneadairean ghaidhlig mu dheiradh, mar sin b’ urainn de luchd-ionnsachaidh a dh'ionnsaich a’ dhual-chainnt siorrachd Pairt, seach bruidhinn a’ dhual-chainnt na h-Eileanan Siar mar as motha Bruidhneadairean an-diugh
Apologies for my poor gaelic - this is what I was trying to say! A report on the state of Perthshire gaelic can be found at: http://www.linguae-celticae.org/GLS_english.htm.
Although the language is not alive there now and the speakers are mainly learners I wonder if there might be sons or daughters of the last native speakers who can speak a bit in the native dialect.
I am sure there are recordings of the last native speakers so new learners would be able to learn the Perthshire dialect rather than speak island dialects like most native speakers nowadays.
Is urainn diubh a lorg aisthig mu dhèidhinn an inbhe gaidhlig ann an Siorrachd Pairt aig: http://www.linguae-celticae.org/GLS_english.htm
Co dhiù, chan eil an cànan beo an seo a-nise, agus ‘s na bruidhneadairean luchd-ionnsachaidh. Tha mi a' fiosrachadh, a bheil mic no nighnean de bruidhneadairean ghaidhlig mu dheiradh as urainn dhaibh a bruidhinn gaidhlig?
Tha mi cinnteach ‘s reacòrdaidhean de bruidhneadairean ghaidhlig mu dheiradh, mar sin b’ urainn de luchd-ionnsachaidh a dh'ionnsaich a’ dhual-chainnt siorrachd Pairt, seach bruidhinn a’ dhual-chainnt na h-Eileanan Siar mar as motha Bruidhneadairean an-diugh
Apologies for my poor gaelic - this is what I was trying to say! A report on the state of Perthshire gaelic can be found at: http://www.linguae-celticae.org/GLS_english.htm.
Although the language is not alive there now and the speakers are mainly learners I wonder if there might be sons or daughters of the last native speakers who can speak a bit in the native dialect.
I am sure there are recordings of the last native speakers so new learners would be able to learn the Perthshire dialect rather than speak island dialects like most native speakers nowadays.
-
- Posts: 693
- Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
- Language Level: Fileanta
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Saitama, an Iapan
- Contact:
Re: A bheil Gàidhlig na Siorrachd Pheairt Beò fhathast?
Tha Essie Stiùbhart sna 50an no 60an aice agus tha a' Ghàidhlig aicese a' buntainn do Siorrachd Pheairt. Ged a bha i air a togail ann an teaghlach Gàidhealch a bhiodh a' siubhail air feadh Chataibh is Ghallaibh , fhuair i a' Ghàidhlig aicese o h-athair a bhuineadh do Shiorrachd Pheairt.
Essie Steward is in her 50s and 60s and her Gaelic is Perthshire Gaelic. Although she was brought up in a Gaelic-speaking family who travelled around Sutherland and Caithness, she got her Gaelic from her father who hailed from Perthshire.
Cluinnidh tu a guth air larach a' BhBC fo Fhoghlam.
You can here her voice on the BBC website in the Education section.
Essie Steward is in her 50s and 60s and her Gaelic is Perthshire Gaelic. Although she was brought up in a Gaelic-speaking family who travelled around Sutherland and Caithness, she got her Gaelic from her father who hailed from Perthshire.
Cluinnidh tu a guth air larach a' BhBC fo Fhoghlam.
You can here her voice on the BBC website in the Education section.
Dèan buil cheart de na fhuair thu!
Re: A bheil Gàidhlig na Siorrachd Pheairt Beò fhathast?
Halò a rithist a h-uile duine. Jop, chunnaic mi an aithisg mu dhèidhinn na gàidhlig ann an Siorrachd Pheairt, ach tapadh leibh co-dhiù. I'd be very interested in any materials on Perthshire Gaelic that you're aware of though. The only thing I've seen so far is an older thesis from the Dublin Institute for Advanced Studies.
An Gobaire, Mòran taing airson an fiosrachadh mu dhèidhinn Essie Stiùbhart. Chan fhaca mi an larach bha thusa a bruidheann ri ge-ta. Ach, I found larach an-seo air 'Am Baile' mu dhèidhinn Essie: http://www.ambaile.org.uk/en/search/dat ... ie+Stewart
Tiors a rithist,
Hello again everyone, Jop, I saw the report on Perthshire Gaelic, but thanks anyway.
An Gobaire, many thanks for the information about Essie Stewart. I didn't see the page you were talking about though. However, I found a page here on 'Am Baile' about Essie. Lots of recordings in there, so thanks for the name.
Thanks again.
An Gobaire, Mòran taing airson an fiosrachadh mu dhèidhinn Essie Stiùbhart. Chan fhaca mi an larach bha thusa a bruidheann ri ge-ta. Ach, I found larach an-seo air 'Am Baile' mu dhèidhinn Essie: http://www.ambaile.org.uk/en/search/dat ... ie+Stewart
Tiors a rithist,
Hello again everyone, Jop, I saw the report on Perthshire Gaelic, but thanks anyway.
An Gobaire, many thanks for the information about Essie Stewart. I didn't see the page you were talking about though. However, I found a page here on 'Am Baile' about Essie. Lots of recordings in there, so thanks for the name.
Thanks again.
Please fell free to correct my Gaelic and add me on Skype!
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Re: A bheil Gàidhlig na Siorrachd Pheairt Beò fhathast?
http://www.bbc.co.uk/scotland/alba/radi ... nasrathan/
There are sound files when you click on the map.
There are sound files when you click on the map.
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam