A ceithir (#4) - Càit an deach sibh an-uiridh?
Forum rules
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
A ceithir (#4) - Càit an deach sibh an-uiridh?
Càit an deach sibh an-uiridh? [Where did you go last year?]
Sgrìobhaibh rudeigin anns a' Ghàidhlig neo anns a' Bheurla, neo anns a' Ghàidhlig agus a' Bheurla! [Write something in Gaelic or in English, or in a mix of Gaelic and English]. If you don't know how to say something, just ask.
Watch this to get some ideas -
http://www.learngaelic.net/sol/episodes/12/index.jsp
Sgrìobhaibh rudeigin anns a' Ghàidhlig neo anns a' Bheurla, neo anns a' Ghàidhlig agus a' Bheurla! [Write something in Gaelic or in English, or in a mix of Gaelic and English]. If you don't know how to say something, just ask.
Watch this to get some ideas -
http://www.learngaelic.net/sol/episodes/12/index.jsp
Re: A ceithir (#4) - Càit an deach sibh an-uiridh?
Chaidh mi dhan Hearadh leis an teaghlach agam air saor-làithean. Bha sin as t-samhradh. Bha an t-sìde brèagha. [I went to Harris with my family on holiday. That was in the summer, and the weather was beautiful.]
Cha deach mi a-null thairis, ach aon turas do Lunnainn. [I didn't go abroad at all, except for one trip to London ;-]
Cha deach mi a-null thairis, ach aon turas do Lunnainn. [I didn't go abroad at all, except for one trip to London ;-]
-
- Posts: 26
- Joined: Sun Jan 01, 2012 5:29 am
- Language Level: Beginner
- Location: Southern United States
Re: A ceithir (#4) - Càit an deach sibh an-uiridh?
Chaidh mi a Dùn Éideann...Florida!
Yes, there is a town in Florida called Dunedin. My husband's family lives there.
Yes, there is a town in Florida called Dunedin. My husband's family lives there.
Re: A ceithir (#4) - Càit an deach sibh an-uiridh?
Cha robh fhios agam gu bheil Dùn Èideann eile ann am Florida. A bheil e brèagha an-seo? [I didn't know there was another Edinburgh in Florida. Is it nice there?]
-
- Posts: 26
- Joined: Sun Jan 01, 2012 5:29 am
- Language Level: Beginner
- Location: Southern United States
Re: A ceithir (#4) - Càit an deach sibh an-uiridh?
It is nice there. They're very proud of their Scottish heritage...that's where I started playing the bagpipes, too.
-
- Posts: 939
- Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
- Language Level: beginner
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: An Ruis, St Petersburg
- Contact:
Re: A ceithir (#4) - Càit an deach sibh an-uiridh?
An dualachas Albhnach anns na Stàitean Aonaichte, pìobadairean agus msaa -- tha sin sgoinneil gu dearbh!
Cha deach mi a-null thairis cuideachd, cha deach mi fada bhon taigh agam idir.
Chaidh mi a bhaile bheag faisg air Dùn Pheadair (St-Petersburg) còmhla ri mo mhàthair as t-Samhradh.
Bha am baile seo thall thairis eadar naoi ceud deug ochd deug agus naoi ceud deug 's dà fhichead ged-tà.
B' e an tìr Fhionnlannach san àite seo, Terijoky.
Tha Zelenogorsk an t-ainm a tha air a-nis; tha e a' ciallachadh 'am baile gorm' (green town, because of trees etc, so I think gorm and not uaine, a bheil sin ceart?).
Cha deach mi a-null thairis cuideachd, cha deach mi fada bhon taigh agam idir.
Chaidh mi a bhaile bheag faisg air Dùn Pheadair (St-Petersburg) còmhla ri mo mhàthair as t-Samhradh.
Bha am baile seo thall thairis eadar naoi ceud deug ochd deug agus naoi ceud deug 's dà fhichead ged-tà.
B' e an tìr Fhionnlannach san àite seo, Terijoky.
Tha Zelenogorsk an t-ainm a tha air a-nis; tha e a' ciallachadh 'am baile gorm' (green town, because of trees etc, so I think gorm and not uaine, a bheil sin ceart?).
Eilidh -- Luchag Bhochd
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Re: A ceithir (#4) - Càit an deach sibh an-uiridh?
Chaidh mi a dh'Arcaibh an-uiridh. Chòrd na tursachan aig Brodgar rinn glan!
I went to Ornkey last year. We really liked the standing stones at Brodgar
Chaidh mi dha na Hearadh - I think
a Dhùn Èideann
An dualachas Albannach
Cha deach mi a-null thairis nas motha - you use cuideachd only for the positive sense. Or in a direct reply you could say:
Cha deach (a-null thairis) no mise
'S e Zelenogorsk an t-ainm a tha air a-nis
Saoilidh mi gu bheil "gorm" ceart. - I think "gorm" is correct.
I went to Ornkey last year. We really liked the standing stones at Brodgar
Chaidh mi dha na Hearadh - I think
a Dhùn Èideann
An dualachas Albannach
Cha deach mi a-null thairis nas motha - you use cuideachd only for the positive sense. Or in a direct reply you could say:
Cha deach (a-null thairis) no mise
'S e Zelenogorsk an t-ainm a tha air a-nis
Saoilidh mi gu bheil "gorm" ceart. - I think "gorm" is correct.
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
-
- Posts: 939
- Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
- Language Level: beginner
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: An Ruis, St Petersburg
- Contact:
-
- Posts: 1486
- Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Faisg air Gleann Rathais
Re: A ceithir (#4) - Càit an deach sibh an-uiridh?
Chaidh mi 's mo mhac dhan Èirinn an-uiridh. Beul Feirsde - Drochaid an Atha - Newgrunge - Baile Atha Cliath - Port Luirge - Corcaigh - Luimneach - Am b'Urrainn - Creagan na Mohair - Inis - Baile Atha Cliath agus dhachaigh tron Chuimrigh. Cha chuala sinn mòran Gaeilge
Me'n me son went to Ireland last year. Belfast-Drogheda [Droichead Atha] - Newgrunge -Dulyn -Waterford - Cork - Limerick - your Burren - the Mohair Cliffs - Clare -Dublin and home through Wales. We didn't hear much Irish
Me'n me son went to Ireland last year. Belfast-Drogheda [Droichead Atha] - Newgrunge -Dulyn -Waterford - Cork - Limerick - your Burren - the Mohair Cliffs - Clare -Dublin and home through Wales. We didn't hear much Irish
-
- Posts: 939
- Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
- Language Level: beginner
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: An Ruis, St Petersburg
- Contact:
Re: A ceithir (#4) - Càit an deach sibh an-uiridh?
Sgrìobh mi sin a-rithist a-rèir nan ceartachaidhean le GunChleoc:
An dualachas Albannach anns na Stàitean Aonaichte, pìobadairean agus msaa -- tha sin sgoinneil gu dearbh!
Cha deach a-null thairis no mise, cha deach mi fada bhon taigh agam idir.
Chaidh mi a bhaile beag faisg air Dùn Pheadair (St-Petersburg) còmhla ri mo mhàthair as t-Samhradh.
Bha am baile seo thall thairis eadar naoi ceud deug ochd deug agus naoi ceud deug 's dà fhichead ged-tà.
B' e an tìr Fhionnlannach san àite seo, Terijoky.
'S e Zelenogorsk an t-ainm a tha air a-nis; tha e a' ciallachadh 'am baile gorm' oir a tha mòran chraobhan ann (a bheil sin ceart?).
Last edited by poor_mouse on Fri Feb 10, 2012 7:34 pm, edited 3 times in total.
Eilidh -- Luchag Bhochd
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Re: A ceithir (#4) - Càit an deach sibh an-uiridh?
Glè mhath!
Rud no dhà fhathast co-dhiù:
An dualachas Albannach
Something else I overlooked:
Chaidh mi a bhaile beag - a/do only lenites the following word and doesn't reach beag
mòran chraobhan - mòran is a noun, so craobhan needs to be in the genitive
Rud no dhà fhathast co-dhiù:
An dualachas Albannach
Something else I overlooked:
Chaidh mi a bhaile beag - a/do only lenites the following word and doesn't reach beag
mòran chraobhan - mòran is a noun, so craobhan needs to be in the genitive
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
-
- Posts: 939
- Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
- Language Level: beginner
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: An Ruis, St Petersburg
- Contact:
Re: A ceithir (#4) - Càit an deach sibh an-uiridh?
Obh-obh, tha mi a' faicinn gur e facal doirbh dhomh, an 'Albannach' seo!
Agus tha mi a' tuisleadh air an t-sèimheachadh gach uair no gach dàrna uair, tha mi a' smaoineachadh.
Ceartaichidh mi seo anns an àite shuas (???)
Agus tha mi a' tuisleadh air an t-sèimheachadh gach uair no gach dàrna uair, tha mi a' smaoineachadh.
Ceartaichidh mi seo anns an àite shuas (???)
Eilidh -- Luchag Bhochd
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Re: A ceithir (#4) - Càit an deach sibh an-uiridh?
Tha bh aig an Albannach agad fhathast. Is dòcha nach toil leis thu ged a tha thu ag ionnsachadh an cànan aige? Abair droch isean!
Your Scotsman still has a bh. Maybe he doesn't like you, although you are learning his language? What a bad boy!
Your Scotsman still has a bh. Maybe he doesn't like you, although you are learning his language? What a bad boy!
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
-
- Posts: 939
- Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
- Language Level: beginner
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: An Ruis, St Petersburg
- Contact:
-
- Posts: 40
- Joined: Sun Jan 01, 2012 8:53 pm
- Language Level: meadhonach
- Location: Ft. Pierce, Fl
Re: A ceithir (#4) - Càit an deach sibh an-uiridh?
Chaidh mi fhèinn agus mo bhean gu Juniper Springs, roinn den Coille Nàiseanta Ocala. B e am mìos nam pòg a bh'ann. Bha an àm glè shònraichte, àm airson cuimhne ri togail.
Myself and my wife went to Altamont Springs, part of the Ocala National Forest. It was our honeymoon. The time was very special, time for memory to be built.
Myself and my wife went to Altamont Springs, part of the Ocala National Forest. It was our honeymoon. The time was very special, time for memory to be built.