faclan eadar-lìn

Ciamar a chanas mi.... / How do I say...
caiptean
Posts: 38
Joined: Wed Jan 04, 2012 7:22 am
Language Level: Advanced Beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: Iowa, USA
Contact:

faclan eadar-lìn

Unread post by caiptean »

Hi :)

So recently I was discussing my Gaelic with some of my friends, and one of the things that came up was terms and translations for internet slang in Gaelic. I'm sure this is showing my youth, but I'm referring to things like "lol" "shipping" (from relationship, to wish two people to start dating or end up together) "ermagherd" "derp" "right in the feels" "cool story bro" etc. Words that are part of an emerging and constantly evolving lexicon of internet slang terms and expressions. I was wondering if anyone knew if Gaelic speaking youth had made any attempts to create Gaelic interpretations of some of these terms/ideas, or if it would be better if I just made up some of my own?

A silly question I know :) Some people might not take this very seriously, and that's fair. Internet humor is about as far from serious as it gets, but I feel that with the advent of the internet, things like that are becoming more and more common and a living language needs to be able to adapt. Let me know what you guys think!


GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Re: faclan eadar-lìn

Unread post by GunChleoc »

The only internet slang I have a source for is this http://www.seomar-gaidhlig.net/feumail.html

You could certainly create some and see if it catches on or not. Maybe we will end up with a slang only learners use, or some of the native speaker will like it and take it up. One never knows; these things can't be forced. They either happen naturally or they don't, that's how slang works.
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
caiptean
Posts: 38
Joined: Wed Jan 04, 2012 7:22 am
Language Level: Advanced Beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: Iowa, USA
Contact:

Re: faclan eadar-lìn

Unread post by caiptean »

Fair enough :) Just a thought that I was curious about.
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Re: faclan eadar-lìn

Unread post by GunChleoc »

Of course :D

It would be a good sign for the health of the language if we had some, and maybe we do and I just don't know about it.
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
faoileag
Maor
Posts: 1505
Joined: Fri Jan 25, 2008 12:19 am

Re: faclan eadar-lìn

Unread post by faoileag »

I noticed yesterday on Twitter (Là na Gàidhlig) that there were several words for 'tweets' floating around.

ceileireaidhean, tuiteachan, dranndain etc

No idea if any of them is 'standard'. Before that I had only encountered, and therefore used, ceileir, a' ceilearadh - to tweet > ceileireadh - a tweet.

omc (o mo chreach = omg) is pretty widespread. (Introduction and popularisation attributed to singer Margaret Stewart on Facebook some years ago.)

cgl - ceart gu leòr = OK is very well established.
Seonaidh
Posts: 1486
Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Faisg air Gleann Rathais

Re: faclan eadar-lìn

Unread post by Seonaidh »

Isn't the standard Gaelic word for one who tweets "amadan"? :)
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Re: faclan eadar-lìn

Unread post by GunChleoc »

Chan e, 's e "Neach a chuireas cus ùine seachad air loidhne". Cha leig thu leas tweetigeadh gus seo a dhèanamh co-dhiù :lol:
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Seonaidh
Posts: 1486
Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Faisg air Gleann Rathais

Re: faclan eadar-lìn

Unread post by Seonaidh »

Dè tha iad ag ràdh sa Bheurla - "Tweet comes before a fall" no rudeigin?
Post Reply