Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Forum rules
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Fosgail an uinneag agus èist ris na h-eòin ma bhios feadhain dhaibh ann.
Open the window and listen to the birds if there are any.
Tha mi an dòchas gum bith thu nas fhèarr a dh' aithghearr!
I hope you'll be better soon!
Open the window and listen to the birds if there are any.
Tha mi an dòchas gum bith thu nas fhèarr a dh' aithghearr!
I hope you'll be better soon!
Last edited by GunChleoc on Thu Oct 11, 2007 12:00 pm, edited 1 time in total.
-
- Posts: 507
- Joined: Thu Sep 27, 2007 6:11 pm
- Language Level: Gu math siubhalachd
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Alba
- Contact:
-
- Posts: 507
- Joined: Thu Sep 27, 2007 6:11 pm
- Language Level: Gu math siubhalachd
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Alba
- Contact:
Homework is actually "Obair-sgoile". I found this out on a booklet i downloaded from a company who gives them to schools. It was dated 2004 so it is a recent word.Rù-ra wrote:Leth uair an dèidth ceithir GunChleoc bhochdGunChleoc wrote:Dhuisg mi ro thràth a-rithist. Leth uair an dèidh ceithir
Half past four Poor GunCleoc
Tha mi a' dèanamh obair-dachaigh airson a' Chùrsa Adhartais.
I'm doing homework for an Cùrsa Adhartais.
-
- Posts: 43
- Joined: Fri Sep 21, 2007 4:38 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Muile, Alba
My daughter is doing Higher Gaelic at high school - and at school they certainly use obair-dachaigh for home work. All three of my children had an "obair-dachaigh" jotter at high school for their Gaelic homework. They were taught by two teachers who were both native speakers. So I suppose both obair-dachaigh and obair-sgoile are used for homework. Maybe it's a dialect thing. Anyone else know?
-
- Posts: 43
- Joined: Fri Sep 21, 2007 4:38 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Muile, Alba
Tha mi dìreach air tilleadh dhachaidh (1.00m). Bha mi a-muigh a’ coimhead air am Mull Rally. Rèisidh 160 càraichean air na rathaidean Mhuile tron oidhche-haoine, feasgar-shatharne agus oidhche-shatharne.
Dealbh às an làrach-lìn Mull Rally
I've just returned home (1.00am). I was out watching the Mull Rally. 160 cars race on the Mull roads on Friday night, Saturday afternoon & Saturday night.
(Picture from the website Mull Rally )
Dealbh às an làrach-lìn Mull Rally
I've just returned home (1.00am). I was out watching the Mull Rally. 160 cars race on the Mull roads on Friday night, Saturday afternoon & Saturday night.
(Picture from the website Mull Rally )
-
- Posts: 29
- Joined: Fri Sep 21, 2007 10:09 pm
- Location: Culver City, California
- Contact:
-
- Posts: 43
- Joined: Fri Sep 21, 2007 4:38 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Muile, Alba
Tha sin an rathad mòr ann am Muile. Chan eil e eagallach idir. 'S e solasan-iùil, cuairteanan agus mòr-rathaidean air tìr-mòr a tha eagallach.Alasdair Fitheach wrote:Abair rathad beag! Chan fhaca mi rathad cho caol ri sin a-riamh. Nach eil sin eagallach?
(Thèid na rathaidean a dhùnadh a h-uile bliadhna nuair a bhios na càraichean a’ rèiseadh.)
That's the main road on Mull. It's not scary at all. It's traffic lights, roundabouts and motorways on the mainland that are scary.
(The roads are closed every year when the cars are rallying. )
-
- Posts: 507
- Joined: Thu Sep 27, 2007 6:11 pm
- Language Level: Gu math siubhalachd
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Alba
- Contact:
-
- Posts: 507
- Joined: Thu Sep 27, 2007 6:11 pm
- Language Level: Gu math siubhalachd
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Alba
- Contact:
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
A' bruidhinn ri...
Ràinig mi dachaigh an-diugh san fheasgar. Bha mi aig taigh mo caraid ga cuideachadh. Tha i gu gluasad deireadh a' mhìos.
I reached home this Afternoon. I was at a friend's house helping her. She's to move end of the month.
Nise, tha mi sgìth ris a chù agus thèid mi dhan leabaidh.
Now I'm dog tired and I'll go to bed.
Canar 'S e an rathad mòr ann an Muile a th' ann. saoilidh mise.Rù-ra wrote:Tha sin an rathad mòr ann am Muile.
Ràinig mi dachaigh an-diugh san fheasgar. Bha mi aig taigh mo caraid ga cuideachadh. Tha i gu gluasad deireadh a' mhìos.
I reached home this Afternoon. I was at a friend's house helping her. She's to move end of the month.
Nise, tha mi sgìth ris a chù agus thèid mi dhan leabaidh.
Now I'm dog tired and I'll go to bed.
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam