Dè Gàidhlig tha air Allergy neo Allergic?
Cha d'fhuair mi dad san stor-data neo na faclairean agam.
Dè Gàidhlig ...
-
- Posts: 693
- Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
- Language Level: Fileanta
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Saitama, an Iapan
- Contact:
Chan eil Gàidhlig air "allergy" no "allergen", no nan robh, chan eil cuimhne aig daoine air. 'S e "bristeadh a-mach" a th' air "rash" ge-tà, agus "tinneas an fheòir" air "hayfever".
There isn't a Gaelic word for allergy or allergen, or if there was, it's not remembered. "Rash" is "bristeadh a-mach" and "hayfever" is "tinneas an fheòir".
There isn't a Gaelic word for allergy or allergen, or if there was, it's not remembered. "Rash" is "bristeadh a-mach" and "hayfever" is "tinneas an fheòir".
Dèan buil cheart de na fhuair thu!
-
- Rianaire
- Posts: 333
- Joined: Mon Sep 24, 2007 4:07 pm
- Language Level: Fileanta
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Siorrachd Rinn Friù
- Contact:
-
- Posts: 693
- Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
- Language Level: Fileanta
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Saitama, an Iapan
- Contact:
Cha do rinn mi ach sùil a thoirt air faclairean SMO. Co-dhiù, mholainn-sa gun abairt a chruthachadh airson "allergy" ach, dìreach cuir fuaimneachadh Gàidhlig air.
'S e "arerugi" a chanas na h-Iapanaich ris anns an fhuaimneachadh aca fhèin, agus cha dèanadh e cron sam bith an aon rud a dhèanamh sa Ghàidhlig.
'S e "arerugi" a chanas na h-Iapanaich ris anns an fhuaimneachadh aca fhèin, agus cha dèanadh e cron sam bith an aon rud a dhèanamh sa Ghàidhlig.
Dèan buil cheart de na fhuair thu!