Literal tr*nsl*t**n of English phrasal verbs needs a bit of thinking about - some work, some don't.
E.g. "coimhead air adhart" meaning "look forward to" is becoming increasingly common, though it's obviously an English calque and "dèan fiughair ri" should always be used in preference, in my opinion: http://www.faclair.com/?txtSearch=look%20forward
However, to tr*nsl*t* "look for" as "coimhead airson" rather than "lorg" wouldn't work at all...
An rud a tha doirbh 's e gu bheil "phrasal verbs" aig a' Ghàidhlig cuideachd - tha e doirbh ràdh aig amannan an dàinig fear sònraichte on Bheurla gus nach dàinig.
The thing that's difficult is that Gaelic has some phrasal verbs too - it is sometimes difficult to say if a specific one came from English or not.
'S e an t-earrach no 's dòcha am foghar a tha a ann an-seo aig amannan, ach 's e an geamhradh aig àm eile.
Tha i fliuch, agus tha i fuar; tha an sneachd ann, agus an t-uisge às dèidh sin...
It's the spring or maybe the autumn here sometimes, but at another time it's the winter.
It's wet, and it's cold; it snows, and it rains after that...
Seadh; get a tha fhios agam mu "an sneachd" agus "air an t-sneachd", tha amharas agam gu tric air an fhacal seo. Agus mar seo, seallaidh mi san Fhaclair Bheag a-rithist is a-rithist.
Yes; though I know about "an sneachd" and "air an t-sneachd", I do doubt very often about this word. And so, I look in the dictionary (AFB) again and again.
Bha i uabhasach fliuch agus garbh sa gheamhradh ann an Fìobha. 'Nise tha i grianach, fa dheòigh! Agus tha i tlàth a-nis cuideachd.
It was terribly wet and windy in winter in Fife. Now it's sunny, finally! And it's mild now too.
Tha avatar agam à dhealbh aig mo phiuthar anns an Cellardyke. Tha trì videothan Ghàidhlig agam anns an Youtube. My avatar is from a photo that my sister took in Cellardyke. I have three Gaelic videos on Youtube.
Chan eil mi a' smaoineachadh gu bheil e ro dhona ann an Glaschu an-dràsta, gè-ta bha aimsir ghrod againn am-bliadhna gun ìre seo. Co-dhiù, tha mi leth-choma a tha e fuar air chàs tha e tioram.
I don't think it's too bad in Glasgow just now, although we've had horrible weather this year so far. Anyway, I'm not bothered if it's cold as long as it's dry